Выбрать главу

— Фредерик Уизли! — громогласно заявила Гермиона, приблизившись к креслу, где Фред старательно изображал страдальца. — Вы не собираетесь на отработку? Между прочим, ещё чуть-чуть, и мы опоздаем.

Фред не шевелился. Обеспокоившись, Гермиона наклонилась ближе к нему и тут же получила щелчок по носу от весело ухмылявшегося шутника. Сузив глаза от ярости, Гермиона пристально посмотрела на беспечно развалившегося парня.

— Это не смешно. Пошли.

— Не-а, — лениво потянул Фред, располагаясь в кресле с ещё большим удобством. — Тебе надо, ты и иди. А мне и здесь неплохо.

— Я что, должна отдуваться за двоих?

— Ну, тебе же не привыкать. Раз ты делаешь за Гарри и Рона домашку, то и за меня у Филча поработаешь. — Фред демонстративно сложил руки на груди.

— Каков нахал! — буркнула себе под нос Гермиона, закатывая рукава свитера.

От Фреда не укрылись эти махинации, и он обеспокоенно покосился на девушку.

— Э-э-э, Гермиона, что это ты задумала?

— Сейчас увидишь, — пообещала Гермиона и резко схватила парня за ухо.

Оглушительно взвизгнув, Фред свалился с кресла на потеху публике, утащив за собой и Гермиону. Кое-как поднявшись, девушка схватила Фреда за руку и потащила за собой по полу, что было довольно-таки непросто, учитывая разницу в комплекции парня и девушки и то, что Фред отчаянно вцепился пальцами в ковёр.

— Не веди себя как ребёнок, Фред! Сказано же, что нам нужно идти на отработку, значит, мы идем туда. Оба, — многозначительно добавила Гермиона, и только после этого Фред поднялся с места, весь взъерошенный, как воробей.

«А я ещё собиралась просить у него прощения! – рассерженно думала Гермиона, выходя из Общей гостиной. — Не дождётся!»

— Что ты такая кислая, будто сока чемерицы выпила? — поинтересовался Фред, когда их странная парочка уже шагала к кабинету Филча.

— Зато у тебя с настроением полный порядок, — ехидно отозвалась Гермиона.

«Знала бы она, как мне тошно от исключения из команды. Чёртова заучка».

— Естественно. В отличие от некоторых личностей с вороньим гнездом на голове я не могу долго ходить угрюмым. От этого, знаешь ли, морщины появляются, да и выглядеть начинаешь как… — Фред деланно задумался. — Как жуткая зануда. Хотя, судя по всему, тебе к этому состоянию не привыкать.

— Дешёвые оскорбления меня не задевают, Фред, — равнодушно отозвалась Гермиона. — Я не знаю, куда идти дальше. Может, проводишь? Ты ведь, похоже, на пару с Джорджем выучил дорогу к Филчу назубок.

— Само собой, — чуть ли не с гордостью отозвался Фред, хватая Гермиону за руку. — Пошли, может, такими темпами и ты скоро выучишь эту простую дорогу.

— Надеюсь, что нет, — съехидничала Гермиона. — Чёрт, если я опоздаю на отработку…

— О, так у тебя это первая отработка? — фальшиво изумился Фред. — Что же ты раньше не сказала, я бы утащил у домовиков праздничный торт!

— Очень смешно. Это не первая отработка.

— Как это «не первая»? — недоумённо спросил Фред, заворачивая за угол.

— Так это. Первая была ещё на первом курсе, в Запретном лесу за транспортировку Норберта. — Гермиона грустно улыбнулась, вспомнив происходившие на первом курсе события.

— Правда? — Фред впервые с интересом посмотрел на Гермиону.

— Тебя это так удивляет? — развеселилась Гермиона и затихла, заметив, что они приблизились к кабинету Филча.

Завхоз смерил ребят неодобрительным взглядом, после чего потащил их в Зал Славы, как и предсказывал Фред, дабы драить кубки и таблички лучших учеников Хогвартса. Сунув в руки провинившимся по ведру, тряпке и бутылке «Универсального чистящего средства от миссис Чистикс», Филч удалился, оставив Миссис Норрис следить за выполнением обязанностей, вместе с тем истошно мяукая.

— Вот бы сюда твоего Живоглота, — пробормотал Фред, приступая к чистке одного из кубков. — Уж он-то отвлек бы Миссис Норрис.

— Ты всерьёз думаешь, что мой кот может запасть на это тощее создание? — засмеялась Гермиона.

Фред обернулся к ней с выражением крайнего недоумения на выразительном веснушчатом лице.

— Что я слышу? Уж не обманывают ли меня мои уши? — Он усиленно подёргал себя за уши. — Неужели Гермиона Грейнджер шутит?

— Ха. Ха. Ха, — равнодушно отозвалась девушка, отвернувшись от Фреда. — Не всё же только тебе веселиться.

— Кстати, о веселье. — Фред проказливо ухмыльнулся, придвигаясь ближе к Гермионе. — Как тебе понравилось поведение Снейпа сегодня?

Гермиона, не оборачиваясь, ответила:

— Очень понравилось, Фред. Я знаю, что эта шуточка — твоих рук дело, и смею сообщить, что из-за неё я получила ещё одну отработку — на этот раз у Снейпа. Спасибо тебе огромное.

— Обращайся, — жизнерадостно ответил Фред. — Всегда рад помочь и увести старосту с пути праведного. — Он снова придвинулся к Гермионе. — А ведь признайся, быть «грешником» интересно, правда?

Обернувшись, Гермиона послала Фреду спокойную улыбку.

— Иногда. Я, кстати, должна тебе спасибо сказать.

— Это за что ещё? — удивился парень.

— Благодаря твоей шутке у меня, кажется, появился ухажёр.

— Ухажёр? — выпучил глаза Фред. — У тебя?

— А что, у меня не может быть парня? — оскорбилась Гермиона.

— Просто, понимаешь, ты — не тот типаж девушек, который привлекает к себе внимание парней, — беззаботно заявил Фред, не подозревая, что эти слова больно ранили Гермиону. — Твоё заявление меня удивило. Это как же у тебя появился ухажёр? Кто-то долбанул его Конфундусом тебе на радость?

— Значит, у меня может появиться парень только под Конфундусом или Империо? — прищурилась Гермиона, чересчур тщательно полируя табличку.

— Ага, — безмятежно отозвался Фред.

— А вот и нет, — спокойно заявила девушка. — Дин Томас был весьма впечатлён моим выступлением в Большом зале — отдельное спасибо тебе за «сальноволосую летучую крысу», — и, видимо, разглядев во мне через «скучную заучку» «стоящую девчонку», пригласил в Хогсмид. Хотя почему это я должна обсуждать с тобой столь интимные детали?

Фред не ответил, как-то сильно увлёкшись чисткой все того же кубка. Мстительно улыбнувшись, Гермиона вытащила палочку из кармана и прошептала:

— Петрификус Тоталус!

Парень тут же упал на пол. Не обращая внимания на укоризненный взгляд обездвиженного Фреда, Гермиона достала из-под свитера надёжно спрятанные лифчик и трусики Лаванды Браун, после чего, зажмурившись, раздела Фреда и напялила на него эти кокетливые предметы женского туалета.

— Раз тебе так понравилось разгуливать в моей одежде, Фред, — благодушно заявила девушка, — то я не могу лишить тебя этого удовольствия. Я и не подозревала, что ты — тайный фетишист. Забавно. А вот когда об этом ещё и весь Хогвартс узнает… — мечтательно протянула Гермиона, складывая одежду Фреда. — Это, — она помахала аккуратной стопкой, — будет дожидаться тебя в спальне. Приятного вечера, Фред!

Улыбаясь, девушка удалилась, выполнив всю часть своей работы. По дороге она сообщила об этом Филчу, направлявшемуся проверить своих «рабов», и, широко улыбаясь в предвкушении шоу, отправилась в гостиную Гриффиндора. Вопль Филча и крик Фреда неслись ей вслед, улучшая настроение.

— Чёртова Грейнджер! — ругался Фред, перебежками минуя школьные коридоры — лишь бы никто не заметил его в одежде Лаванды Браун. — Хорошо хоть на публичном месте не оставила в таком виде!

В голове раздался укоризненный голосок Джорджа: «А я же предупреждал, что шутки с Грейнджер плохи!»

Как раз в это время по коридору шел Малфой в обществе своих подпевал Паркинсон, Крэбба и Гойла. Полуобнажённый Фред тут же напомнил Малфою о злополучном матче, и парень, потирая ушибленную тогда голову, ринулся прочь, вопя: «Да сколько можно?!».