Выбрать главу

И, объяснив все, к своему собственному удовлетворению, Ванесса принесла еще одну кисть, открыла вторую банку краски и начала красить с другого конца стены. К вечеру они покрасили весь амбар. И Ванесса была потрясена, с каким количеством сорняков справились двое рабочих.

Они ушли в пять часов, пообещав прийти на следующий день, а Ванесса пригласила Майлса остаться на обед.

Развалясь на просторном старинном диване, он протянул к ней руки. Она поняла, что ей ничего не остается, как только подойти к нему. Поэтому села рядом с ним, и его руки обвились вокруг ее плеч.

— Я очень ценю все, что ты для меня сделал, — сказала Ванесса. — Больше, чем я могу выразить. Если мы завтра сможем сделать столько же, то все будет закончено, и я смогу открыть мой магазинчик.

При упоминании о завтрашнем дне Майлс выпрямился и удивленно посмотрел на нее:

— Ты говоришь — столько же сделать завтра? Но я абсолютно вымотался сегодня!

Она не могла понять, шутит он или говорит серьезно, и рассмеялась:

— В любом случае рабочие придут завтра. А положить второй слой краски в амбаре займет не так много времени. Конечно, я не рассчитываю, что ты….

Он заставил ее замолчать, накрыв губами ее губы.

— О чем ты говоришь? — шептал он, вновь и вновь покрывая ее поцелуями. — Если ты хочешь, чтобы я тебе помог, то, конечно, помогу. — Он смущенно усмехнулся. — Только я обычно долго отсыпаюсь по воскресеньям.

Было понятно, что он намекает, чтобы она предложила ему остаться на ночь.

— Что ж, в доме много свободных комнат, а я здесь живу с компаньонкой, так что можешь остаться ночевать. Так я буду уверена, что ты встанешь не слишком поздно, — закончила она с лукавой улыбкой.

— Твои замыслы несколько замысловаты, — отозвался он, привлекая ее к себе. — Но я принимаю твое предложение с величайшим удовольствием.

Было приятно, что Майлс остался на ночь. Ванесса поняла, как она одинока, несмотря на то что с ней живет Нэнси. «Мужчина в доме» — в этом что-то есть.

Ванесса проснулась на удивление рано, несмотря на вчерашнюю усталость.

Около десяти с чашкой чая в руках она постучала в дверь Майлса, но тот все еще крепко спал, укрывшись с головой. Она поставила чашку чая на столик рядом с кроватью и крепко потрясла его:

— Эй, Майлс, просыпайся! Я принесла тебе чай.

Затем она спустилась вниз, приготовила на завтрак яичницу с беконом и тосты.

Как раз когда они с Майлсом сидели за завтраком, неожиданно вошел Ян Гамильтон и остановился в дверях.

Глава 7

Увидев Майлса, он остолбенел.

— Вы здесь довольно рано, не так ли? Майлс посмотрел на него с довольным видом:

— Я ночевал здесь, старина. Есть еще какие-нибудь вопросы?

— Нет. Сожалею, что задал предыдущий. — С каменным лицом Ян повернулся к Ванессе: — Я привез вам фургончик Фреды. Можете уладить с ней дело, когда вам будет это удобно. — Затем повернулся и вышел из дома.

Ванесса вскочила со стула и бросилась к выходу.

— Ян… — Она остановила его, схватив за руку. — Ян, спасибо вам.

Он наградил ее презрительным взглядом и осторожно отстранил ее руку. Ванесса не понимала, что на нее нашло, но ей казалось очень важным, чтобы он ее понял.

— Ян, что случилось? Я просто попросила Майлса остаться на ночь, потому что он…

Но в его глазах было только презрение.

— Вы не обязаны мне ничего объяснять, Ванесса. Меня не касается, что вы делаете.

— Если бы я не боялась обидеть Фреду, то запустила в него этот несчастный фургончик! — возбужденно заявила она Майлсу, вернувшись на кухню.

— Что случилось? — спросил он. — Гамильтон был, как всегда, очарователен?

— Да, — глубоко вздохнув, ответила Ванесса.

Отношение Яна мучило ее весь день, а Майлс был такой милый, такой понимающий и очень ей помогал. К вечеру все борщевики оказались вырыты, а внутренние стены амбара покрыты двумя слоями краски. Майлс даже помог ей расставить столы для растений, занес тяжелые мешки с семенами и компостом для горшков, садовые инструменты.

— Майлс, я никогда не смогу тебя отблагодарить, — сказала ему Ванесса, когда они сели рядом на диване выпить послеобеденный кофе.

— Милая моя девушка, и не пытайся, — нежно откликнулся он. Потом поставил свою пустую чашку на стол, отобрал у нее чашку и обнял ее. — Знаешь, я многое понял за эти два дня.

— Правда? Например, как красить стены? — пошутила она.

Он покачал головой, лицо его было серьезно.

— Теперь я точно знаю то, о чем раньше только подозревал. Я люблю тебя.

Ванесса затаила дыхание, и что-то внутри нее сжалось.

— Майлс! Ох, Майлс! Вдруг он прижал ее к себе.

— Милая моя девочка! Я хочу жениться на тебе. Ванесса чувствовала, что слезы подступают к ее глазам.

— Ох, Майлс! Я не знаю, что ответить.

— Почему не сказать просто «да»?

Он прикоснулся губами к ее уху и гладкой щеке.

Это было бы так просто, так просто, думала Ванесса в состоянии какой-то странной паники. Эти два дня, когда Майлс постоянно присутствовал в доме, совместная работа показали, как нужен ей верный друг, которого может дать только счастливое замужество. И все же она колебалась.

— Майлс, мне нужно немного подумать, если ты не возражаешь. Видишь ли, я… не уверена.

Он опять поцеловал ее.

— Мы можем быть так счастливы вместе. Я никогда ничего не хотел так сильно, как провести всю оставшуюся жизнь рядом с тобой.

Ванесса закрыла глаза. Все было замечательно, за исключением того, что где-то в глубине души эхом отозвалась боль. Позже, когда Майлс ушел, она поняла, что все еще находится под впечатлением утреннего визита Яна Гамильтона, и долго лежала в постели без сна, уговаривая себя, что ее вовсе не заботит, даже если она больше никогда его не увидит…