Тильда согласилась переехать в дом, чтобы вместе со старым Гасом, управляющим, присмотреть за малышом и плантацией. Джейсон же собирался в город , а затем- к тому, кто похитил его любимую женщину. Он понимал, что любит Марианну, вот только она может никогда об этом не узнать, если он сейчас же не предпримет решительных действий...
-Прошу вас, моя дорогая, чувствуйте себя как дома. Иллария проводит вас в вашу комнату. Если я вам понадоблюсь, я буду недалеко- в другом конце коридора, комната с самой большой резной дверью- мой кабинет. А рядом...впрочем, вам это знать пока неприлично. Жду вас за обедом- Уорт, довольный своей остротой и тем, как загорелись от смущения щеки Марианны, ушел, предоставив ее заботам высокой полноватой девушки, той самой Илларии. Та окинула ее недовольным взглядом, но быстро спрятала свое недовольство за улыбкой.
-Пойдемте, мисс, я провожу вас- в голосе Илларии не было злости или осуждения, но Марианна сразу поняла- Иллария имеет на хозяина виды, и весьма недовольна появлением, как ей казалось, соперницы. Бедная девушка, Марианна могла ей лишь посочувствовать- для служанки, коими они обе являлись, даже тот факт, что она делила с хозяином постель, не являлся основанием для надежд на что-то большее.
Комната, куда проводила ее Иллария, была излишне пышной в своем убранстве, а на большой кровати лежало много платьев и предметов туалета. Марианна усмехнулась томуя насколько мужчины одинаковы и примитивны- заполучив новую игрушку, они с детским азартом стремились одеть ее в красивые платья, но ненадолго- потом и ее низведут до положения Илларии, заставив встречать уже новую девушку. В том, зачем она здесь, Марианна ни на минуту не сомневалась- она стала средством мести Уорта. Вот только для этого, при всей своей осведомленности, он не учел одной вещи- Джейсон должен был хоть немного любить ее, чтобы ее потеря причинила ему боль.
Марианне не хотелось выходить из комнаты, равно как и надевать купленные Уортом наряды, но пребывание в тюрьме и на корабле научило ее тому, что в открытое противостояние с теми, в чьих руках твоя судьба, - не самое лучший вариант развития событий. Вот и сейчас Марианна, уложив с помощью Илларии волосы, спускалась вниз по лестнице, в серебристо-голубом платье, красиво прилегающим в талии.
Войдя в гостиную, она обнаружила стол, сервированный на двоих, за которым сидел Уорт, неотразимо красивый в домашней рубашке и тонких бриджах. При ее появлении он встал, и Марианна вновь заметила, как вспыхнули при этом болью глаза Илларии, что провожала ее в гостиную. Уорт лишь кивнул той, чтобы она оставила их.
Пока Уорт кормил ее прекрасными блюдами, развлекал историями, Марианна чувствовала себя почти спокойно. Но вот с десертом было покончено, Уорт предложил ей взять немного шампанского и отправиться в сад. Они шли по извилистым дорожкам, наслаждаясь послеобеденной прохладой.
-Вы понимаете, что вы здесь не просто так, моя дорогая, - Уорт неожиданно перешёл к тому, что не давало Марианне покоя весь день- Но не думайте, что вам здесь угрожает опасность. Наоборот, я спас вас от нее. Если позволите, я расскажу вам все о том, что произошло между мной и Джейсоном.
Марианна кивнула, отпив глоток. Они подошли к небольшому фонтану в центре сада, усевшись на его широкий край, Уорт похлопал рукой рядом с собой. Марианна села, опустив руку в прохладу воды. Уорт, выпив свой бокал, отставил его в сторону, начав:
-Я был помолвлен с чудесной девушкой, Сьюзен Невис, наша свадьба была лишь вопросом времени. На тот момент я не был богат, и я понимал, как сильно моя Сьюзен любит меня, что готова, с ее красотой, положением в обществе и выбором среди предложений, стать моей женой. Я решил заработать денег, уехав вести торговлю на год, надеясь вернуться с деньгами. Так и вышло, но, вернувшись, я узнал, что она замужем...Да, вы верно все поняли- это был Джейсон. Я пытался навестить ее, понять, спросить, что произошло. Но меня лишь выкинули с плантации по его приказу....
Он водил рукой по воде, замолчав. Марианна не торопила.
-Наконец, моя Сьюзен нашла способ встретиться со мной. Она ....она сообщила мне, что Джейсон. Он взял ее силой. Ее родители заставляли ее принимать его предложения прогуляться, ведь он был одним из самых богатых молодых людей во всех колониях. Конечно, ее сопровождала служанка. Но она была подкуплена Джейсоном, и вот, в один из совместных выездов на природу, служанка, сославшись на плохое самочувствие, ушла в экипаж, а моя Сьюзен- Уорт с силой сжал руки- она осталась наедине с этим чудовищем. Уговорами ее было не пронять, и он взял ее силой. Бедняжка не решилась признаться в этом родителям, ведь ....словом, она ждала ребенка от меня. Узнала об этом она лишь после моего отъезда. Когда положение стало заметным, ей ничего не оставалось, как принять предложение Джейсона.
-А как же? Письма? Вы не общались друг с другом? - осторожно спросила Марианна.
-Нет, она писала письма, но мой поверенный отправлял их по моему старому адресу в Лондоне, да и весь год я был в разъездах, а потом продал и все имущество, ведь жить я планировал здесь... Вы понимаете, как трудно было ей- одной, в неведении, с ребенком под сердцем ....
До Марианны только стало доходить- Не хотите ли вы сказать...- она в ужасе прикрыла рукой рот.
-Да, Джейкоб- мой сын.
Марианна лихорадочно вспоминала черты малыша, но никак не могла найти в них общего ни с Джейсоном, ни с Уортом. И мог ли Джейсон взять слабую девушку силой? Марианна, помнившая и его почти физическую злость и упрёки, и то, как он уходил, когда она просила, не могла дать однозначного ответа...
Глава 17
Правда спасает, порой, иногда.
И покоряет людей, города...
Ночь прошла на удивление спокойно- Марианна не спала, ожидая чего угодно, начиная с вторжения нового хозяина и заканчивая местью Илларии, прислонившись спиной к кровати, она бодрствовала почти всю ночь, уснув лишь к утру. Но все было тихо. Девушка встала с опухшими глазами, которые не смогла привести в норму даже холодная вода, спешно принесенная Илларией.
Спустившись к завтраку, Марианна увидела Уорта, стоявшего в дверях:
-Я сегодня отвезу вас в самое лучшее место на этом континенте. Надеюсь, вам понравится.
Марианна, не понимающая, что стоит за его галантностью и игрой с ней, не успела подумать, что ответить, как услышала шум и крики на улице. Уорт поспешил выйти из дома, она последовала за ним. На улице двое слуг держали Джейсона. Один из них, здоровенный рыжеволосый детина, сплюнув через зуб, прогрохотал громким голосом:
-Хозяин, мы тут эта...Он со вчерашнего дня пытался пройти через ворота. Мы его, как вы сказали....
Уорт гневно взглянул на детину, и тот умолк.
-Что же, Джейсон. Видимо, ты не столь равнодушен к мисс Сент-Клер, как хотел бы показать? Я не ошибался, забрав ее у тебя? Как ты забрал мою Сьюзен, насилием вынудив выйти за тебя.
Уорт наслаждался злостью Джейсона. Марианна же, вытирая слезы, наслаждалась каждой черточкой такого родного, любимого лица. Джейсон взглянул на нее, словно призывая быть сильной.
-Уорт, я знаю, чего ты хочешь. Я предлагаю тебе решить это вдвоем, как мужчины?
Уорт, протянув ещё несколько мгновений, улыбнулся:
-Что же, я, не в пример тебе, миролюбив. Пройдем в мой кабинет. Прошу извинить, Марианна, планы немного изменились.
Уорт и Джейсон проследовали в кабинет. Уорт жестом предложил Джейсону сесть, налив обоим немного виски.
-Нам давно стоило поговорить, Уорт- Джейсон сел, держа стакан в руках- Я знаю, что ты считаешь меня чудовищем, издевавшимся над несчастной Сьюзен. Но это не так- я не трогал ее до замужества даже пальцем, поверь. А то, что я взял ее не девушкой, да ещё и беременной- Джейсон хмыкнул, увидев, как вытянулось лицо Уорта- все это открылось лишь после свадьбы. Поверь, мне была преподнесена та же сказка о насилии. Только главным героем в ней был ты. Да, Сьюзен сказала мне, что ты взял ее силой, обещав жениться. А потом бросил, лишь узнав о беременности. Ты перестал ей писать, и она сочла, что ты больше не вернёшься.