Выбрать главу

    Слов не стоит бояться,

    Они все изменяют.

   В чувствах стоит признаться,

   Пока жизнь позволяет

     Джейсон ходил словно в воду опущенный- Марианна ни разу не дала понять, что к ней можно относиться как к женщине на одну ночь. С другой стороны, она могла быть такой же актрисой, как и Сьюзен. Красивые женщины умело вертели мужчинами, когда того желали. И Марианна, явно осознававшая силу своей красоты, не была исключением. Джейсон думал о ней днями и ночами, его воспалённый разум в своих догадках дошел до того, что теперь он считал, что девушка сама подстроила сцену в оранжерее, заманив туда глупого парня авансами. А сейчас, услышав то, что Уорт в своей наивности видит в ней жену и хозяйку его состояния, быстро переметнулась туда, где было выгоднее- она сразу поняла, что Джейсона ей не окрутить.

Но в то же время Джейсон понимал, что во всем виноват лишь он сам. Что такими догадками говорят в нем ревность и воспалённое самолюбие, задетая гордость.

Все в доме напоминало о Марианне- засохшие букеты цветов в вазах, которые больше никто не менял. Утренние разогретые завтраки Элоизы, где хлеб был словно камень- серым и непропекшимся. Джейкоб все больше хныкал, скучая по Марианне. Он все чаще спрашивал, когда она вернётся. А Джейсон не знал, что ответить ребенку.

Вот и сейчас он, спустившись в детскую, увидел малыша рядом с Тильдой, играющей с ним в солдатиков. Он опустился на пол рядом с сыном, взяв одну фигурку солдатика. Джейкоб тут же замер, смешно поднеся ручку э, сложенную козырьком, ко лбу- защищаясь от солнца, он кинул взгляд на отца:

-Папа, ты плакал?

Старая Тильда лишь хмыкнула:

-Он уснул, Джейки. Уснул на стаканах- она демонстративно отвернулась от Джейсона, давая тому понять, как она относится к его возлияниям.

-Уснул на стаканах?- глаза малыша Джейкоба округлились, он не понимал, зачем папа это сделал- но...это же...неудобно?

Малыш своей непосредственностью развеял напряжение между взрослыми. Тильда засмеялась, улыбнулся и Джейсон.

-Никогда не думала, что вырастила идиота- сухо бросила Тильда. Джейсон, уже понявший, что головомойки ему не избежать, приготовился слушать:

-Ну, давай, скажи мне, мудрая Тильда, что я на этот раз сделал неправильно?

-А будто ты не знаешь?!- прищурилась, всматриваясь в него, Тильда- Зачем ты отпустил ее?!

Джейсон не стал юлить, что не понял, о ком идёт речь:

-Я?! Отпустил?! Видно, твои вездесущие сплетницы, с которыми ты каждое воскресенье в церкви перемываешь косточки добропорядочным горожанам, не знают, что она сама решила оставить меня. Ещё бы, Уорт предложил ей руку и сердце...

-А ты? - Тильда выстраивала своих солдатиков в ряд, напротив тех, что выстроил Джейкоб, но все ее внимание было сосредоточено на Джейсоне.

-А я? А что я должен был сделать?!

-Ну, хотя бы сказать ей, что любишь ее- Тильда лукаво посмотрела на него, будто ожидая его отрицаний. Но Джейкоб  ошеломленно молчал- он только сейчас осмелился заглянуть себе в душу, и понять- он действительно любит эту маленькую гордую девушку. Не сломленную ударами судьбы, действительно остававшейся Леди во всех ситуациях. Тильда усмехнулась:

-То-то же, а то ты, верно, думал, что мои глаза настолько старые, что не замечают, как ты светишься от счастья, стоит Марианне войти в комнату. Да и малыш ее полюбил. Я не раз говорила тебе, что после предательства этой женщины ( Тильда никогда не называла Сьюзен по имени, только ' эта женщина') ты закостенел, перестав доверять людям, женщинам.

Тут Джейкоб, услышавший имя девушки, которое так неосмотрительно произнесла Тильда, начал вновь мучить отца расспросами- когда же она вернётся. Джейсон притворно положил руку на сердце и застонал, а Тильда стрельнула в него своим особым взглядом, означающим " я же тебе говорила".

Уорт один раз навестил их, принеся ребенку игрушки и сладости.  Джейсон пустил Уорта в дом, понимая, каково ему. Первое время после женитьбы он боялся того, что не сможет принять ребенка другого мужчины, но, увидев кроху Джейкоба, влюбился в него без памяти. Потом, после того, как все похождения и сущность жены вскрылись, и Джейсон понял, что никакого насилия не было, да и не факт, что ребенок был от Уорта, Джейсон стал ещё больше любить и жалеть сына, мать которого перестала обращать на ребенка внимание.

 Мужчины вежливо, но натянуто, пообщались. Уорт рассказал Джейсону о результатах своего расследования- чьим же ребенком мог быть Джейкоб, и оба договорились, что ради памяти Сьюзен и будущего малыша, никогда не станут больше обсуждать этого.

Глава 20

   Причина любви, без сомнения,

  В души и сердцах единении....

      -Марианна, вы просто чудесно выглядите сегодня. С вашим появлением дом преобразился- вот, что значит утонченная леди- Уорт поднял бокал, улыбнувшись девушке, сидящей рядом с ним.

Марианна лишь печально улыбнулась в ответ:

-Не нужно, Уорт. Мы оба знаем, что я занимаюсь домоуправлением лишь от того, что не знаю ни своих обязанностей здесь, ни того, зачем я вам...Да и слово " леди" вряд ли вяжется со ссыльной убийцей...

Уорт лишь усмехнулся в ответ:

-Вот ещё одно качество, которое я ценю в вас- вашу честность. Лондонские леди слишком жеманны, ведут себя, словно малые дети. Здешние же....кхммм ....дамы. Все сплошь из ссыльных, но ни одна не обладает образованием, воспитанием и манерами как у вас. А жители...они - потомки таких же простых работяг и искателей счастья, так что и среди них вряд ли можно найти хоть одну леди. Вы же...дар небес. Вы сочетаете в себе все, что я ищу. Вы станете моей женой, хозяйкой в доме, вы будете блистать на балах и вечерах, устраиваемых мною и местной знатью, я...

-Поймите, Уорт. Вы вправе приказать мне работать на вас, вы ...вы можете даже силой заставить меня лечь к вам в постель- Марианна не понимала, отчего ей совсем не стыдно говорить о таком с мужчиной, Уортом. И почему же тогда ее охватывает стыд и смущение при одном лишь виде Джейсона- но вы не сможете заставить меня полюбить вас. Да и вы, не думаю, что питаете ко мне искренние чувства, ведь так- она пытливо посмотрела на Уорта. Тот некоторое время помолчал, вертя в руках тонкую ножку бокала:

-Не буду скрывать, я больше не смогу полюбить. Женщина, которую я любил...словом, она предала меня. Я уже не знаю, чему верить....кому...

Он встал, подойдя к огромному окну. Взгляд мужчины устремился на пышный сад, раскинувшийся у дома.

-Знаете, когда она была, я думал, что знаю, зачем мне жить...зачем копить деньги, стремиться к богатству. Когда...когда она умерла, весь смысл моей жизни стал в том, чтобы вернуть себе сына. А сейчас...сейчас я верю Джейсону- я ...я не буду ее чернить памяти, скажу лишь одно, я смог узнать, кто настоящий отец ребенка, и никогда не выдам эту тайну....что же до вас- вы привнесли в мою жизнь веру, что я ещё могу любить, быть любимым, что у меня может быть семья...

Марианна встала- ее сердце сжималось от жалости к этому мужчине, который был так похож на нее- словно сорвавшийся с якоря корабль он метался по волнам, одинокий, чужой везде, без смысла и цели в жизни, без веры в спасение, в будущее.

-Уорт, ваше спасение- в вас самом. Я не могу сделать вас счастливее, если вы сами не захотите этого, не простите и не отпустите.... Но я обещаю, я постараюсь. Вы относитесь ко мне так...- ее горло сдавил спазм- как не отнеслись родные, как не относился никто раньше. А я ...я умею быть благодарной.

  Марианна, положив руки ему на плечи, понимала, что он воспринял ее слова так, как нужно, без двойного подтекста. Они были родственными душами, чувствуя друг друга. Первое время в тюрьме, а потом- на суде и в ссылке, она ненавидела и дядю, продавшего ее за призрачную возможность влезть в венценосную семью, родных ее мужа- за то, что даже не выслушали ее в ту ночь, велев слугам запереть юную девушку в кладовке до приезда блюстителей закона.