Конечно, в словах Картона де Виарта имелась доля истины. Но я был на стороне Мориса Баринга и цыган, которые так самозабвенно умели петь и танцевать. Теперь я понимаю, что по счастливой случайности я избежал тех несчастий, которые постигли многих моих русских друзей, одурманенных цыганским пением и шампанским. Три обстоятельства помогли мне окончательно не покатиться по наклонной плоскости: недостаток средств, игра в футбол с русскими рабочими и знакомство с семьёй Эртелей (Ertel). Моя зарплата Вице-консула составляла триста пятьдесят английских фунтов стерлингов в год.
В первую неделю после своего приезда в Москву я познакомился с молодым русским, сыном богатого фабриканта, который за одну только ночь потратил сумму, больше чем мой годовой доход, на кутёж с цыганами.
Я умел играть в футбол. В первый же вечер после прибытия я встретил Гарри Чарнока (Harry Charnock), специалиста по текстильной промышленности, давно жившего в России. Гарри был управляющим на фабрике Викулы Еличеевича Морозова (Викулой Елисеевичем Морозовым учреждено «Товарищество мануфактур Викулы Морозова с сыновьями в местечке Никольское Покровского уезда Владимирской губернии»), и страстно верил в воспитательную силу футбола для русских рабочих, которые имели обыкновение проводить свои воскресные дни в пьянстве и политических спорах. (Ровно как и сейчас. прим ред.) Он уговорил меня играть за футбольную команду его фабрики. В Орехово-Зуево, заводском городке в сорока милях от Москвы, имелось прекрасно оборудованное поле, и тысячи рабочих собирались «поболеть» за свою команду. В то время «Морозовцы» считались лучшей в России футбольной командой, и я до сих пор храню свою золотую медаль Чемпионата Московской Лиги 1912 года. Эта медаль – одна из немногих вещей, сохранившихся у меня с того далёкого времени. Команда состояла из четырёх русских, четырёх англичан и одного шотландца, то есть меня. Ведущими игроками были Билли Чарнок (Billy Charnock), младший брат управляющего фабрикой, и русский полузащитник Акимов. В команде царил дух стремления к победе. Английские болельщики могли бы поучиться той поддержке и тому энтузиазму, которые мы ощущали со стороны зрителей.
В своё время Сталин назовёт футбол игрой, придуманной в России. На самом деле, с футболом Россию познакомили англичане, а команда «Морозовцы» была прототипом популярной в наше время команды «Динамо», конечно, уровень игры тогда был ниже. Незадолго до начала Первой Мировой войны футбольная команда лондонских студентов провела серию игр с одиннадцатью московскими командами, и москвичи сражались на равных. Как минимум двое из тех студентов стали известными людьми в наши дни. Это Локтон (J.H. Lockton) – футболист и игрок в крикет и Годфрей Инс (Godfrey Ince http://en.wikipedia.org/wiki/Godfrey_Ince ), сейчас Сэр Годфрей, заместитель Министра Труда. Гарри Чарнок всегда был убеждён, что если бы русских рабочих познакомили с футболом лет на двадцать пять пораньше, то история России могла бы быть другой. И это не звучит абсурдно, если задуматься. К 1914 году царь ввёл новый пост – Министр спорта, я думаю, первый в истории. К сожалению, как и всё в стране, где очень многое откладывается на завтра, это было запоздалым решением.
Москва, оставаясь русским городом, могла предложить много современных дорогих товаров иностранного производства. Французы занимали ведущее место в производстве кондитерских изделий. Даже во Франции я не видел такого изобилия тортов и шоколада. Три ведущие французские фирмы, которые попутно занимались производством духов и мыла, владели элегантными кафе, которые охотно посещала московская элита. Жёны богатых фабрикантов, актрисы и балерины за чашечкой кофе обсуждали последние моды или, что более вероятно, ворковали со своими поклонниками. Англичане, как я уже упоминал, играли большую роль в развитии промышленности. Немцы, занятые практически в каждой области, монополизировали торговлю музыкальными инструментами и нотами.
Англия и Шотландия были представлены больше количественно, чем качественно, но качество преобладало в лучших районах города. К Большому Театру примыкал знаменитый английский магазин «Мюр и Мерилиз» (Muir & Mirrielees), первый и единственный "Хэрродс" (Harrods http://en.wikipedia.org/wiki/Harrods ) в России (Современный ЦУМ рядом с Большим театром http://timeseller.ru/netcat_files/Image/1%28176%29.gif).