обеда. Женщина, с которой разговаривал Джонатан. У нее была назначена встреча со
мной и Бейли, и он перенес ее на сегодня.
— Верно, — сказала я, постукивая ручкой. — Извините. Это была чертовски
трудная неделя.
— Могу себе представить, — сказала она, ее глаза стали мягкими. — Я
слышала, она была вашим другом, а не просто сотрудником?
Она слышала. Люди говорили.
Я сглотнула боль, которая пыталась задушить меня, когда смех Джейд заполнил
мои уши. Я отвела глаза, вежливо улыбнувшись.
— Мне очень жаль, — сказала она, садясь вперед и касаясь стола кончиками
пальцев, как будто это была моя рука и она утешала меня. — Это было бездушно с
моей стороны. Я не подумала. — Она закрыла глаза и слегка покачала головой. — В
последний месяц я и сама была не в своей тарелке.
Одна из первых вещей, которую моя мама искала в сотрудниках, — это
проблемы. Секреты. Сокрытие. Работа в стрип-клубе, как правило, не была для кого-то
главным выбором карьеры (поднимаю руку), а у певицы в Вегасе было гораздо больше
вариантов, чем в нашем ресторане. И она была настойчива.
Даже после убийства.
Я улучила момент, чтобы рассмотреть все детали. Определенно миниатюрная, не выше пяти футов, если это так. Волосы длиной до плеч, цвета виски. Огромные
красивые глаза. Спокойствие и безмятежность, которые скрывали силу, которую я
отчетливо видела под этой миниатюрной внешностью. Она напоминала мне крутую
фею.
— Плохой месяц? — спросила я, скрещивая ноги.
Руки снова сложились.
— Ничего такого, с чем бы я не справилась.
— Есть что-то, что мне нужно знать? — спросила я.
Одна бровь прищурилась.
— Например?
— Например, бежишь ли ты от закона, налоговой инспекции, прошлого
работодателя или еще чего-нибудь, о чем кто-нибудь в костюме может мне наплести?
Она хихикнула, и ее лицо расслабилось, хотя я заметила, что в глазах все же
есть тревожное. Это напомнило мне о другой проблемной девушке.
— Ничего подобного, — сказала она, подняв два пальца. — Честь скаута.
Я некоторое время изучала ее. Она мне нравилась. Я почти ничего не знала об
этой женщине, но в ней было что-то знакомое. К черту вопросы.
— Пойдем, посмотрим, что у тебя есть, — сказала я, вставая.
Мы спустились в «Сиззл», я отперла дверь и распахнула ее настежь. Ресторан, как и весь «Камео», имел странную, пошловатую атмосферу, когда он был пуст и горел
весь свет. Как будто ему нужны были темнота и неземное освещение, чтобы придать
ему волшебства. Я посмотрела на Брейди и увидела, как она медленно передвигается
по комнате, вбирая в себя все вокруг и перебирая пальцами клавиши рояля. Ей тоже
нужно было немного волшебства. Поэтому я прошла за подиум к световому пульту и
погрузила маленькую сцену в темноту и сексуальное освещение с драгоценными
камнями, в котором и заключался «Сиззл».
— Микрофон включен. У вас есть музыка? — спросила я. — Здесь есть
музыкальная система.
Она отрицательно покачала головой и закрыла глаза, свернув шею и разжав
пальцы, когда села за пианино и глубоко вздохнула.
Ладно, тогда.
— Ну, тогда, наверное, когда будешь готова.
Я не была готова к тому, что произошло дальше. К тому, что вышло из этой
крошечной женщины.
Хрипловато-сладкие нотки наполнили комнату, когда она запела медленную, сексуальную версию «Злой игры», словно вся боль в ее мире могла быть завернута в ее
шепчущие слова и отправлена прочь. Сила и пронзительные эмоции этой женщины —
у меня нет слов.
Когда она закончила, то открыла глаза, и я почувствовала что-то на своих
щеках. Слезы. Господи, черт возьми, она заставила меня плакать.
Брейди задохнулась, ее взгляд упал на что-то позади меня, и я повернулась, чтобы проследить за этим.
Джей Ди стоял в дверях и, словно пораженный молнией, смотрел на нее. Гидеон
стоял позади него, не обращая внимания на все это. Смотрел на меня.
Черт.
Меня пронзила молния от неожиданного взгляда, и я прокляла эту реакцию.
Проклятье. Хватит быть девчонкой.
Прекрати все это. Чувствовать его руки на себе, находясь в другом конце
комнаты. Желание окутаться вкусом, запахом, самой сутью мужчины, который сломал
меня. Без всяких объяснений. Даже сейчас.
Я проглотила все это и сосредоточилась на задаче.
Мисс Роуз, стоящая сейчас передо мной, кем бы она ни была, черт возьми.
Эта женщина могла пойти куда угодно. Куда угодно. У нее не было причин
зарываться в клубном ресторане. Ей это было нужно. Ей нужно было это. Что-то
глубоко внутри меня — что-то, очень похожее на Бабушку, — подсказывало мне, что
нужно рискнуть, невзирая на проверку биографии, и трудовой книжки, за которую и
Джонатан, и Гидеон от меня отмахнутся. Потому что я уже знала, что ее не будет. У
Брейди Роуз не будет истории.
— Вы можете начать завтра? — спросила я.
Ее изумленный взгляд сменился огромным чувством облегчения и
благодарности. Этим все сказано.
— Да, мадам.
Я покачала головой, беря ее за маленькую руку.
— Зовите меня Чарли.
Да, это было нетрадиционно. У меня не было объяснений. Привязанность.
Когда я снова оглянулась, дверной проем был пуст.
***
Почти ровно через час после выхода пресс-релиза я почувствовала присутствие
у дверей своего офиса и приготовилась к встрече с тем, о ком не переставала думать с
тех пор, как он появился внизу. Только это был не он. Это был детектив Бруссард, выглядевший раздраженным, хотя и не в такой степени, как я.
— Мисс Вон, — сказал он, войдя в комнату и засунув одну руку в карман брюк.
— Детектив, — сказала я, поднимаясь со стула. — Что происходит? У вас есть
зацепка?
— Нет, — сказал он. — А вы, как я вижу, завтра снова открываетесь.
Пригласить убийцу на ужин было слишком скучно?
— Это мое место работы, детектив Бруссард. Моя семья занималась им задолго
до меня, и… — Гидеон появился в дверном проеме позади детектива, и мне оставалось
только не выругаться вслух. Он прислонился к раме, руки в карманах, поза
непринужденная, но напряженный язык его тела говорил мне об обратном. Черт. Его
язык тела не должен был ничего мне говорить. — И я буду тем, кто потеряет его, если
оставаться закрытым еще дольше.
Эти слова эхом отдавались в моей голове. Впервые после смерти Джейд я
почувствовала, что мне машут рукой. Я никогда не хотела этой роли. Я могла бы
просто потерять клуб, закрыть двери и покончить с этим. С ним. С мафией. С семьей
Кейнов. Я могла бы уехать куда угодно, делать, что угодно и избавиться от оружия, драмы, обязательств и секретов.
Многие люди потеряют работу. Но, возможно, никто больше не умрет.
Ты должна взять на себя ответственность, Чарли.
Если бы бабушка просто заткнулась и отдохнула.
Детектив провел рукой по бороде, а затем по густым волосам, открывая рот, чтобы что-то сказать. Затем он посмотрел через плечо на Гидеона и нетерпеливо
вздохнул.
— Мистер Кейн.
— Прошло уже шесть дней, — сказал Гидеон. — Что вы делаете с этим делом?
— Я делаю все, что в моих силах, используя все имеющиеся в моем
распоряжении силы, — сказал детектив Бруссард. — Как я слышал, ваши люди на
каждом шагу. Если вы будете мешать мне с вашим уличным правосудием, это только
замедлит дело.
— Я вам не мешаю, — сказал Гидеон. — Мои люди ищут там, где вы никогда
не ступите.
Детектив медленно повернулся, встретив жесткий взгляд Гидеона.
— Вы даже не представляете, куда я ступлю, мистер Кейн.
Наступила пауза, пока двое мужчин оценивали друг друга, прежде чем Гидеон
заговорил.
— Это мы еще посмотрим, — наконец произнес он, его голос был низким и
ровным.
Детектив снова сосредоточился на мне.
— Думаю, открываться так рано — значит навлечь на себя беду, мисс Вон. Мы
до сих пор не знаем ни мотивов, ни ракурсов, ни того, была ли Джейд целью или
следствием. У меня здесь будут люди, но полный дом людей будет затруднять