Когда она потянулась за ключами, я выхватил их у нее, и она бросила на меня
взгляд.
Я поднял бровь.
— Я сказал, что отвезу тебя домой.
— Я сама могу вести машину. — Она протянула руку и постучала пальцами
ног.
— Я знаю об этом. Тем не менее, после вчерашних событий мне будет легче, если сам провожу тебя домой.
Что-то в глубине ее глаз изменилось и смягчилось, когда она вспомнила о
Джейд. Она не стала больше спорить, позволив мне вести ее к моей черной Tesla.
Мы ехали, молча, гул двигателя был единственным звуком, между нами, пока я
не остановился перед ее домом.
— Отдохни немного, — сказал я, глядя на горизонт.
Она начала стягивать с меня куртку, но я протянул руку.
— Оставь себе.
Она опустила взгляд на свою потрепанную одежду.
— Я верну ее тебе.
— Не надо торопиться. Просто позвони мне, когда вернешься на работу, и я
заеду за ней. Мы можем поговорить.
На ее лице промелькнуло подозрение.
— О чем именно?
— О чем же еще? О бизнесе.
Она слегка отпрянула назад.
— Дела? Разве вы обычно не обсуждаете детали с Бейли?
— Да, когда это касается «Кейн Энтерпрайзис». — Я погладил руль большими
пальцами, как несколько минут назад погладил ее плоть. — Но это другое дело. Кто-то
убил одного из твоих сотрудников. — Я встретил ее взгляд. — Нашего друга. Это
личное. И это бизнес. Уверен, мне не нужно объяснять тебе возможные последствия
убийства для «Камео» и тем более для Кейнов, если у нас тут шныряют копы. И, как
уже сказал, я намерен поймать того ублюдка, который убил Джейд. Но в зависимости
от того, какую информацию я найду, нам, скорее всего, придется работать вместе, чтобы спасти оба наших бизнеса и обезопасить себя.
Она приподняла бровь, тихонько открыла дверь и вышла.
Не удержавшись, я оглянулся и увидел ее очертания в лучах утреннего солнца.
Ее волосы были похожи на жидкое золото, смешанное с медом, ее кожа сияла. Даже
изможденная, она выглядела как ангел.
— Как вы думаете, мисс Вон, вы сможете отложить в сторону нашу запутанную
личную историю?
Глава 5
Чарли
Я была расстроена, наполовину в бреду и купалась во всех этих чертовых
событиях последних шести часов, но я не нуждалась в том, чтобы мне объясняли всю
серьезность ситуации. Я знала, что нужно делать. И чего мне это будет стоить.
В этот момент, когда моя киска все еще горела от возбуждения, и казалось, что
это обойдется мне очень дорого.
— Не принимай мое молчание за невежество, Гидеон, — сказала я, мой голос
был таким же усталым и жестким, как и все остальное во мне.
Его глаза сузились.
— Я никогда не говорил, что ты невежественна.
— Мой помощник уже работает над тем, чтобы привлечь внимание прессы и
наших клиентов, — сказала я. — Мне придется устроить сегодня акцию поддержки для
всех сотрудников, чтобы убедить их в том, в чем я сама совсем не уверена, в то время
как на самом деле я хочу лишь сказать им, чтобы они бежали со всех ног. — Свежее и
непрошеное горе, нахлынуло на меня, обдав кожу липким холодом, который, как я
знала, никогда не согреет. — Вчера вечером я потеряла сестру. Шесть месяцев назад я
потеряла двух единственных людей, которые остались в моей жизни, так что ты
чертовски прав, это личное. Я сделаю все, что потребуется, чтобы восстановить
справедливость в отношении Джейд. Я трахну самого дьявола, если придется.
Что-то в его выражении лица стало каменным — холодным, твердым, смертоносным, — напомнив мне о его отце. Его ключи угрожающе зазвенели, когда он
выключил двигатель и отстегнулся от водительского сиденья.
Нет, нет, нет, вернись в машину. Вернись в…
— Значит, теперь я дьявол? — спросил он, медленно прохаживаясь, без
галстука, в расстегнутой рубашке. Его волосы торчали вовсе стороны из-за моих
ногтей.
Черт.
— Интересно, что ты решил, что я имею в виду тебя, — ответила я, поднимая
подбородок и плотнее притягивая к себе его куртку.
Наступила долгая пауза, во время которой наши усталые глаза сцепились в
какой-то последней попытке сражения, прежде чем он уступил и остановился на
расстоянии вытянутой руки.
— Это то, что ты думаешь, было там, наверху? — спросил он, скрестив руки на
груди. Хорошие руки. Перестань смотреть на его руки. — Что-то вроде оплаты за
услуги?
— Нет, — сказала я с горьким смешком. — Мне уже сказали, что я слишком
правильная для этого.
Одна бровь приподнялась.
— Тот, кто считает тебя приличной, не видел тебя полчаса назад.
Я облизала губы, не обращая внимания на жар, который посылало мне
воспоминание.
— Не знаю, что это было, Гидеон, — сказала я. — Гнев. Горе. Выпуск пара.
— Похоть, — проворчал он.
— Завершение.
— Завершение, — повторил он, растягивая слово, пока в его чертах было
удивление кружась вокруг чего-то почти реального, прежде чем вернуться к
высокомерию. — Интересно, что вы полагаете, что это больше не повторится, мисс
Вон.
Я тоже скрестила руки, позволив пиджаку распахнуться. Я позволила его
взгляду скользнуть по тому, что осталось от моей одежды и всего того, чем он
наполнил свои руки ранее. Мои внутренние мышцы напряглись, и крошечные огоньки
запылали по моей плоти. Мне хотелось отшвырнуть это самодовольное выражение с
его лица так сильно, чтобы он подавился своим возвращением к мисс Вон и забыл мое
имя, но я все еще чувствовала его запах на себе, и это сводило с ума.
Когда его глаза снова встретились с моими, они потемнели, остекленели, и все, что было во мне глупого, не могло не задаться вопросом, тверд ли его член снова.
Я была обречена.
Поэтому я подошла ближе.
— Ну, это я могу тебе пообещать, — сказала я, проведя пальцем по его торсу и
дернув за край рубашки. — Продолжай называть меня так, и это точно больше не
повторится.
Я уловила легкий намек на то, что он поджал губы, когда я повернулась и
зашагала по тротуару.
Да, игра началась.
Если только он не последует за мной, но я не собиралась оборачиваться.
Десять шагов. Четырнадцать. Девятнадцать шагов, считала я, пока не вошла в
здание и не прошла внутрь, закрыв Гидеона Кейна с другой стороны.
Я привалилась к двери, с трудом переводя дыхание.
— Черт, Чарли, во что ты играешь?
***
После душа, кофе и четырех пирожных Little Debbie я опустилась на свой диван
на двенадцатом этаже, совершенно обессиленная. Глаза горели, а лицо и шею все еще
щипало от его щетины. Я коснулась своих губ, все еще ощущая его поцелуй.
Жесткий. Высокомерный. Жестокий. Совсем не похожий на того Гидеона, которого я знала раньше. Очень похож на своего отца.
Я помнила Грегори Кейна, отца Гидеона, до того, как проблемы с сердцем
отвлекли его от повседневной деятельности. Он и сейчас был тем еще засранцем, появлялся в клубе на лимузинах в случайное время, чтобы оттянуться в VIP-комнате, или приказывал лучшим эскортницам приехать к нему без предварительной записи и
оплаты, потому что он был королем Кейном-под-кайфом. Все еще первоклассный
член, но уже не тот, каким он был раньше, во всяком случае, в физическом смысле.
Он был суровым, подлым, безжалостным и не позволял ничему стоять на пути к
тому, чего он хотел в тот момент. Никому не было поблажек, и уж тем более его детям.
Гидеон в детстве презирал его. Он уважал его, потому что тот был его отцом, и знал, что лучше не перечить ему, но между ними не было связи. Никаких отношений. Это
было печально. Моя мать была довольно замкнутым человеком, у нас были свои
проблемы, но я всегда знала, что она меня прикроет. Никто никогда не прикрывал
Гидеона. Кроме меня.
Пока он не покончил с этим.
Когда-то Гидеон действительно был милым. Всегда напряженный и страстный, целеустремленный, как сейчас, но он также был любящим. Смешным. Глубокий
мыслитель, желающий оставить все это позади, поступить в колледж и сделать что-то