Выбрать главу

— Чешуйчатая шкура, — цыкнул на ящера Терлак. Он отступил на пару шагов, сжав пальцами переносицу. Видимо жаждал немного прийти в себя и разогнать наваждение.

Повисла неловкая пауза, заполняемая лишь стрекотом насекомых, пением птиц и шуршанием зверьков в высокой траве. Очередной порыв ветра сорвал несколько лепестков желтых цветков, бросая их мне в лицо, из-за чего я отвернулась и посмотрела вдаль. Надо было срочно заполнить неловкую паузу какой-нибудь бессмысленной темой для разговора.

— Как там называется твой замок? — поинтересовалась я.

— Аркант, — ответил Терлак и погрозил дракону кулаком. — Тебе там понравится. Красиво, живописно, людно.

— Да-да, помню. Озеро, чудовища, твоя семья, — кивнула я.

— Кстати, о чудовищах, — преувеличенно осторожно протянул МакГиннес, быстро переместившись куда-то за бок Регни.

Я прищурилась и заподозрила неладное. Неужели там все хуже, чем представлялось? Терлак что-то говорил о ремонте. Или он о семье?

— Если ты про отца с братьями и сестрой, то можешь не повторяться, — я махнула рукой и беспечно пожала плечами. — Они вроде все от разных женщин? Твой отец очень плодовит.

— Ну да. Но дело такое, не совсем в них.

— В ком тогда? — я скрестила руки на груди. — МакГиннес! — рявкнула, и несколько корешков вырвались из земли.

— Как ты относишься к детям? — начал он, будто намеренно избегая подробностей.

Дети? На наследников намекал? Я поморщилась и вздохнула, поскольку никогда раньше об этой стороне брака не думала. Да и об особенностях семейной жизни узнала уже на войне. Там... Всякие пациенты бывали. Точнее, пациентки.

— Нормально отношусь, — буркнула я, — рожу тебе детей. Когда-нибудь.

— Вопрос не об этом, — вздохнул Терлак.

— А о чем?

— В замке живут две девочки-близняшки семи лет от роду. Джини и Маргарет, — сказал МакГиннес. — Милые, добрые. Хулиганки немного, но ведь все малыши любят шалости, да?

Нехорошее предчувствие закралось в голову, затем начало скрести когтями изнутри. Я шумно втянула носом воздух, а Терлак резко притих и прекратил жестикулировать. Понимание ситуации очень быстро прояснило все недочеты, а также странные взгляды того полугнома в таверне. Особенно последние слова напутствия. Про выживание.

— Продолжай, — ласково подбодрила, едва сдерживая яростный крик, и растения в округе отозвались на зов. — Только от дракона далеко не отходи. Благородной леди не пристало за мужчиной бегать.

— Зачем? — не понял Терлак, затем приосанился. — И вообще, не понимаю твоей реакции. Я мужчина, и у меня были связи.

— Говори, — зло процедила я. — Каждое слово — количество цветов на вашей будущей могиле, лэрд МакГиннес!

Права была уважаемая герцогиня Дюваль, когда назвала всех мужчин этой семьи «блудливыми соплежуками»!

Глава 6

Всю дорогу до замка я вертела головой, не в силах сдержать восторженные вздохи от простирающихся видов. Невозможно злиться на мужчину позади тебя, когда вокруг такая красота.

Под голубыми сводами неба травяные ковры укрывали землю с редкими перелесками и пастбищами, где бродил домашний скот. Коровы, овцы, козы разгуливали повсюду, отстукивая копытами ленивый ритм, пока веселый ветерок дразнил спящего пастуха.

Мальчишка лет двенадцати, чье лицо прикрывала соломенная шляпа, даже не заметил нас. Не вздумай Регни ударить его гибким хвостом, возможно, пастух продолжал бы мирно сопеть под жужжание насекомых у торчащих ушей.

— А? Что? — подскочил мальчишка и осоловелым взглядом осмотрелся.

Терлак еще ничего не сказал, а пастух уже открыл рот, демонстрируя сколотый верхний зуб, и с ужасом уставился на лэрда. Веснушки на круглом лице потерялись в алых пятнах стыда. Постепенно они расползлись даже на торчащие уши, окрасив те в тон щек.

Парень неожиданно рухнул на колени, оставляя на штанах зеленые разводы от молодой травы, затем несколько раз ударился лбом о землю.

Козы удивленно подняли головы и издали недоуменное: «Ме-е».

— Ой, многоуважаемый лэрд, наш славный сын господина. Приветствуя вас на родной земле после долгого странствия! — скороговоркой выдал мальчишка и прикрыл грязными руками вихрастую макушку.

— Мне тоже придется обращаться к твоему отцу подобным образом? — немного отклонившись назад, поинтересовалась я у Терлака.

Ну и приветствия у них. А еще говорят, что данмарцы напыщенны в количестве титулов. Да люди просто не слышали шангрийцев.