Такая же надпись красовалась на огромном торте с розовыми бутончиками и зелеными листьями.
— Спасибо. Это вам не морковный торт, — прошептала Элизабет.
— Я испытываю священный ужас перед кондитерскими изделиями, изготовленными из овощей, — заявила Терри.
— Да нет, они тоже вкусные, но до этого торта им далеко. Настоящий торт в честь дня рождения! Какой красивый!
— После праздничного ужина надо оставить для него местечко, а также для мороженого, — напомнил Джон. — Мы хотели заказать на ужин пиццу, но ты затеяла тефтели.
Кухня засияла новыми красками. Все вокруг стало ярким и праздничным, будто сквозь проливной дождь прорвались лучи солнца.
— Вы ведь останетесь на ужин?
— Повторяю, это твой день рождения, и я ни за что не упущу возможности отведать торта и мороженого. Дождемся остальных, а пока открой подарки.
— Правда? А можно?
— Ну конечно же, наш юный гений не знает всех прав именинника. Вот, возьми. — Терри вложила коробку Элизабет в руки. — Сначала открой мой. Не терпится посмотреть, как он тебе понравится.
— Он мне уже нравится. — Элизабет стала бережно распаковывать подарок.
— Так и знала! — воскликнула Терри. — Ты из числа тех зануд, которые десять минут возятся с упаковкой, вместо того чтобы просто ее разорвать.
— Жалко рвать такую красивую бумагу. Честно говоря, я и не ожидала подарков.
— А надо было, — упрекнул Джон. — Пора ждать перемен к лучшему.
— Вы сделали мне самый замечательный сюрприз. — Развернув упаковку, Элизабет открыла крышку и вынула тонкий кардиган с рюшами по вороту и мелкими фиалками, разбросанными по всему полю.
— Какая красота! Ой, и к нему еще топик!
— А главное, ничего общего с комплектом-двойкой, что носит твоя мать, — заявила Терри. — Можешь носить это с джинсами или юбкой. Словно для тебя сделано.
Никто еще не говорил Элизабет, что ей идут рюши и фиалки.
— Мне очень нравится, правда. Огромное спасибо.
— Теперь моя очередь. При покупке подарка мне потребовалась помощь. Так что если не понравится, все претензии к жене.
— Она вам помогала? Как мило с ее стороны. Передайте мою благодарность.
— Может, сначала взглянешь на подарок?
Дрожа от волнения, Элизабет вынула из пакета маленькую коробочку, в которой лежали миниатюрные сережки: три изящные серебряные капельки, прикрепленные к жемчужине.
— Какая прелесть! Просто глаз не оторвать.
— Знаю, ты носишь золотые серьги на штифтах, но Мэдди решила, что эта модель придется тебе по душе.
— Так и есть. Они мне страшно нравятся. У меня не было других серег, кроме пуссет. Я проколола уши за день до… за день до… А это мои первые настоящие серьги.
— С днем рождения, Лиз. Желаю счастья.
— А теперь примерь обновки, — скомандовала Терри. — Тебе же не терпится их примерить и покружиться перед зеркалом.
— Верно. А можно?
— На правах именинницы. Давай, поторапливайся.
— Спасибо. — Движимая внезапно нахлынувшим порывом, Элизабет обняла Терри. — Как я вам благодарна! — Потом наступила очередь Джона. — Как я счастлива. Это лучшее семнадцатилетие на свете. — Схватив подарки, она бегом устремилась наверх.
— Вот это да! — печально вздохнула Терри. — Она нас обняла. А ведь девочка не любит нежностей.
— Девочка их никогда не видела. Я в очередной раз передал матери секретный номер для связи. Сообщил, что мы купили торт и хотим поздравить Лиз с днем рождения. Предлагал и ее сюда привезти. И что ты думаешь? Получил очень вежливый отказ.
— Сучка остается сучкой, даже если у нее хорошие манеры. Вздохну с облегчением, когда для девочки закончится весь этот ужас. А заодно и для нас. Но знаешь, буду сильно скучать по малышке.
— И я тоже. Хочу позвонить Мэдди. Скажу, что серьги Лиз понравились. — Джон взглянул на часы. — Пойду проверю время прибытия Косгроува и Кигана. Думаю, они уже в пути.
— А я накрою на стол. Посмотрим, хватит ли у меня фантазии придать ему праздничный вид.
Терри достала тарелки и плоские блюда и тут вдруг вспомнила о цветах.
— Послушай, Джон! — Она двинулась в сторону гостиной. — Попроси Косгроува остановиться и купить где-нибудь цветов. Пусть все будет как положено.
Джон согласно кивнул, не прерывая разговора с женой:
— Да, серьги ей понравились. Сейчас Лиз наверху, примеряет обновки. Эй, поцелуй ребятишек. Они, наверное, будут спать, когда я вернусь.
Терри вернулась на кухню, намереваясь попробовать красный соус, просто убедиться, что там всего хватает. Она уже протянула руку за ложкой, но в этот момент послышался голос Джона: