Король Дор с Бинком вытащили носовые платки и вытерли с губ остатки взрывной помады. Брианна дотронулась до собственных губ, на которых поблёскивали частицы мази. Она и понятия не имела о существовании чего-то подобного. В войне полов такая помада служила мощным оружием для обоих полов. Несмотря на преклонный возраст короля Дора, девушка чувствовала, что частично запала на него.
Путники опустились на землю к югу от острова. Своим чередом лодка вынесла их к мужчине, созерцавшему буханку хлеба. Когда компания остановилась возле него, буханка превратилась в статую крылатого дракончика.
— Бур Жуй, — позвал король Дор, делая шаг из лодки. — Мы привели тебе жену с Женского острова.
Взгляд Бура остановился на Брианне.
— Чёрная красотка, — оценил он. — А разве она не слишком юна?
— Не я, белая шваль, — отрезала Брианна. — Она. — Девушка указала на Типси, которая аккуратно наносила на губы взрывную помаду.
— Отродье троллей? — недоверчиво осведомился Бур. — Я имел в виду человеческую женщину.
— Она и есть наполовину женщина, — сказал Бинк. — Добрая и с горячим сердцем.
— Мне всё равно, какое у неё сердце! Это тролль!
— Дай ей шанс, — предложил король Дор. — Поцелуй её.
— Почему я должен целоваться с троллем? Это нечестно.
— Тогда пусть она тебя поцелует, — ровно произнёс Бинк, когда Типси выбралась из лодки.
Бур не выглядел особо довольным, но опровергнуть логику не мог; нечего было опровергать. Поэтому он стоял, демонстрируя презрение всем своим видом, когда Типси приблизилась к нему и запечатлела на его губах жаркий поцелуй.
Зрелище оказалось выше всяких похвал. Мужчина опрокинулся на спину, трижды перекатился и остался лежать, наблюдая за облачками в форме сердец, которые кружились над его головой. Это было бы смешно, если бы Брианна не испытала последствия подобного поцелуя на себе.
Типси помогла ему сесть.
— Прости. Я не хотела…
— Ладно, ты вполне подойдёшь, — сказал Бур. Затем взглянул на короля Дора: — Но всё равно она тролль. А значит, договор выполнен лишь наполовину. Следовательно, я тоже должен тебе только половину обещанного. Скажу тебе, кто ещё знает, где ты живёшь. Отправляйтесь к королю оборотней, на Волчий остров.
Королю Дору это не слишком понравилось, но Брианна видела в решении Бура Жуя определённую логику. Типси была хорошей, но оставалась троллиной. С помощью взрывной помады она сможет сделать своего мужчину счастливым. Но в то же время это означало, что трём монархам суждено посетить ещё одно весьма любопытное местечко, и Брианна сможет наслаждаться своим приключением чуточку дольше.
Брианна подошла к Типси.
— Ты не могла бы поделиться со мной этой помадой? Просто на всякий случай.
— Конечно, — Нашарив в кармане пакетик, Типси наскребла туда немного красной мази.
— Спасибо, — и Брианна спрятала пакетик в собственный карман.
Король Дор вернулся к лодке.
— Ты не доставишь нас на остров Волков? — печально спросил он.
— Без проблем. Он находится неподалёку от Женского острова.
— Отлично. Поплыли прямо сейчас.
Все, кроме Типси, забрались в лодку, и та отчалила по направлению к воде, а затем понеслась прямо на север.
Брианна оглянулась. Типси махала им с берега. Брианна помахала ей в ответ, чувствуя комок в горле. Они подарили троллине то, что она хотела больше всего на свете. Мужа. Но правильно ли поступили? Неподходящий мужчина рядом мог оказаться хуже, чем совсем никого, как показало знакомство Брианны с Ральфом.
— Что если Бур будет плохо с ней обращаться? — спросила девушка Бинка. — Ну, то есть, некоторые мужчины бывают очень жестокими.
Бинк кивнул.
— Меня тоже это беспокоит, хотя холодное плечо в таких ситуациях — неплохая подмога. Это одна из причин, почему я решил добыть взрывную помаду. Ты можешь себе представить мужчину, который проявил бы грубость в ответ на подобные поцелуи?
Она обдумала его слова.
— Наверное, нет. Когда меня поцеловал король Дор, я бы сделала для него всего, что угодно, — Брианна искоса взглянула на короля. — И всё ещё сделала бы, — тихо добавила она.
Бинк улыбнулся.
— Эффект постепенно угаснет. Я получил поцелуй от кентаврицы Шэрон, когда мы доставили к ним крылатую русалку Аврору. Мне всегда нравились кентавры, и у меня были отличные отношения с ними, но не с романтической точки зрения. То есть… — Возникла неловкая пауза.
— Я поняла, — отозвалась Брианна. — Никаких аистов.
— Да. Но когда меня поцеловала Шэрон, я просто хотел сделать её счастливой. Это не то же самое, что влияние любовного эликсира; я не влюбился в неё. Но она показалась мне невероятно желанной, и если бы захотела вызвать аиста, отказаться от предложения было бы труднее, чем на Женском острове. Когда я увидел её снова, я ощутил трепет, будто между нами пробежала искра, хотя любви по-прежнему не было. Если один поцелуй произвёл такой эффект, чего ждать от нескольких? Думаю, Бур Жуй всегда будет обращаться с Типси хорошо.