– Так ты внучка служанки? – искренне изумилась Амелота. – Почему тогда тебя называют сейрой?
– Я внучка комсомолки, – с коротким смешком возразила я. – Это особый аристократический род. Они добровольно отказывались от накопленных богатств, считая, что все люди должны быть равны.
Глаза девочки ещё больше расширились.
– Удивительно!
– Угу. – Я завершила массаж и помогла ей одеться. – Но закончили они плачевно… Как видишь. Потомкам приходится заключать договорные браки и приезжать в замки мужей в одном платье.
– Это ничего, – заулыбалась девочка и взяла меня за руку. – Я боялась, что ты не полюбишь меня… Ведь я так мечтала, чтобы у меня снова была мама!
Слова Амелоты стали для меня откровением. Так вот что её беспокоит?
А меня тревожило состояние девочки. Я осторожно пожала её ладонь и спросила:
– Как себя чувствуешь? Ничего не болит после массажа?
– Я не чувствую ног, – призналась она и дотронулась до колена. – Досюда.
– Хм, – задумалась я. – Можно завтра я проверю твой позвоночник?
– Что?
Она хлопнула ресницами, и я с улыбкой пояснила:
– Твою спину. Иногда проблемы в ногах или руках начинаются оттуда.
– Хорошо, – доверчиво отозвалась Амелота.
– Сейчас тебе нужно поспать. – Я накрыла девочку одеялом. – Хоть немного. Это помогает исцелению.
Она кивнула и послушно закрыла глаза. Поддавшись импульсу, я наклонилась и прикоснулась губами к её лбу. Шепнула:
– Сладких снов.
Выпрямившись, повернулась к выходу, но услышала звонкий голосок:
– Я никому не скажу, сейра Стенси.
Обернувшись, я приподняла брови.
– Что не скажешь?
– Твою тайну, – уточнила она. – Я сохраню её.
– Спасибо, – искренне поблагодарила я.
Кажется, нам с дочерью соэра, невзирая на интриги Молари, всё же удалось подружиться.
Из комнаты Амелоты я вышла в приподнятом настроении и, насвистывая последний хит моего мира, направилась на поиски своей новой служанки. Но, когда заметила, как столбенеют в изумлении встречные, смущённо цыкнула.
Я выделялась в этом мире, и никуда от этого не деться. Многое, что было обычным для меня и делалось по привычке, со стороны выглядело по меньшей мере чудачеством. И это стоило учитывать. А лучше – объяснить.
Задумавшись об этом, я остановилась у большого витражного окна. Рассматривая затейливый разноцветный рисунок, перебирала варианты того, как можно отвести от себя подозрения, и тут услышала восторженный голосок моей новой подопечной:
– Сейра Стенси! Сейра Стенси!
Конни подлетела ко мне и, отчаянно жестикулируя, показывала в сторону окна.
– Привезли ваше приданое! Там столько вещей, мне одной не справиться… Прикажите другим служанкам мне помочь.
У меня от неожиданности едва глаза на лоб не полезли.
– Что привезли?
Я обернулась к окну и, прильнув к нему, постаралась разглядеть через цветное стекло, что происходит снаружи. Там творилось настоящее безумие! Десятки экипажей, снующие слуги, нервничающие лошади. Судя по огромным сундукам, вещей действительно было немало. Но в этом мире я не имела ничего…
Впрочем, как и в своём.
Может, это приданое сейры Лонси?
Глава 14
В холле, куда мы с Конни спустились, было не протолкнуться от сундуков, коробок и шкатулок. Но мужчины в простой одежде вносили ещё и ещё через распахнутые настежь двери.
Элеви, строго наблюдающая за тем, куда носильщики ставили поклажу, заметила меня и всплеснула руками.
– Сейра Стенси, вы простудитесь! Разве можно стоять на сквозняке в одном халате?
Я холодно отозвалась:
– Если ты так печёшься о моём здоровье, почему вчера не принесла ни еды, ни воды?
На миг служанка стушевалась, но, опустив глаза, открыла один из сундуков и вытащила нечто белое и пушистое. Стремительно приблизившись, накинула мне на плечи роскошную шубку.
– Так теплее.
– Это не моё. – Я сбросила мех.
– А чьё же? – совсем растерялась Элеви.
– Может, сейра Лонси не успела отменить приказ о перевозе своих пожитков. Кто всё это привёз? Позови главного!
– И всё же накиньте шубку…
Она снова попыталась играть заботливую мамочку, но я передёрнула плечами и наградила предательницу колким взглядом. Ещё неизвестно, Кендан ли отдал приказ запереть меня в спальне. Если Книсска в страхе слушалась Молари, то и Элеви могла быть на стороне любовницы соэра.
Будто прочитав мои мысли, служанка сдалась.
– Сию минуту, сейра Стенси.