- Господи, как же здесь красиво. - Опытным взглядом дизайнера Келли окинула интерьер.
Белл только рассеянно улыбнулась в знак согласия. В данный момент ее внимание было всецело поглощено организацией и распределением спальных мест среди гостей. По ее первоначальному замыслу Кармен со своей дочерью Лией должны были разместиться в одной комнате, а Спокам, Джеми и жених Лии, Даррел, - в другой, куда мальчики Тейлоров заранее внесли походные кровати; свою же спальню девушка планировала предоставить Келли и Мэри, а самой занять диван в кабинете Кольта.
Однако миссис Блу в очередной раз подхватила грипп и не смогла приехать; Валтерс-младший сразу попросил разрешения поселиться с Мэри, а Келли и Джеми, одобрив эту инициативу, сказали, что предпочли бы то же самое и для себя.
И теперь хозяйку мучили сомнения: если мисс Блу и ее предполагаемый жених поселятся вместе - к чему это приведет?
Ей вовсе не хотелось, чтобы Кармен потом обвинила ее в сводничестве. Поэтому Белл предпочла предоставить диван в кабинете Даррелу, а самой поселиться с его любимой.
Все еще хмурясь, девушка прошествовала через гостиную в кухню - проверить, все ли готово для ланча. Добравшись до цели, она с удивлением обнаружила там Кольта, оживленно беседовавшего с Джинни Тейлор.
- Отчего это у нашей гостеприимной хозяюшки такое мрачное выражение лица? - весело осведомился он у входящей воспитанницы.
- Просто я ошибалась. Мне казалось всегда, что чем старше становишься, тем меньше трудностей у тебя возникает. А уж распределение спальных мест среди взрослых членов компании - вообще пустяковое дело, - озабоченно пояснила Белл, невинно глядя на мужчину.
Тот то ли поперхнулся и закашлялся, то ли коротко хохотнул, но затем взял себя в руки и, пытаясь быть серьезным, дал совет:
- Ну если тебе не хватает кровати, то можешь спать со мной.
- Это пожелание?
Жена управляющего вовсе не выглядела шокированной их беседой и особенно последним предложением Кольта, что навело девушку на мысль, что ее опекун, очевидно, неоднократно приглашал на это уютное ранчо своих подружек и миссис Тейлор уже приноровилась к привычкам хозяина.
Все проблемы со спальными местами отступили на второй план, и настроение Белл заметно улучшилось после сытного, обильного завтрака, во время которого все шумно и весело переговаривались и много смеялись.
Когда все вышли во двор дома, сыновья управляющего привели лошадей.
Всадники пересекли прекрасные, нежно зеленеющие пастбища. Кони спокойно рысили, прогулка доставляла всем несказанное удовольствие. Кольт учел все нюансы при выборе лошадей - в том числе и уровень подготовки группы. Поэтому были выданы лишь самые спокойные животные. Однако такой темп езды был явно не для Белл. Пустив коня легким галопом, она вырвалась из рядов наездников и догнала опекуна, ехавшего впереди всех.
- Хочу устроить скачки.
- Белл желает посоревноваться. Кто-нибудь еще жаждет быстрой езды? шутливо обратился Кольт к экскурсантам.
Мэри тоже решила принять участие в забеге. Пришпорив своего красавца, она рысью выехала из строя и, перейдя на легкий галоп, догнала зачинщицу состязания. Спокам, естественно, последовал за ней.
- Скачем вон до того дуба на скале, - пояснила маршрут Белл.
Сначала впереди были Спокам и Белл, но затем Мэри вырвалась в лидеры. Но, даже оказавшись первой, она не сбавила темпа, а все продолжала пришпоривать свою лошадь.
Белл наслаждалась ощущением полета. Девушка раскраснелась, темные волнистые волосы рассыпались по плечам, она радостно смеялась, летя во весь опор по полю вслед за Слокамом.
Но мисс Клайн вовсе не желала проигрывать без боя. Прикрикнув на лошадь, она огрела ее хлыстом и, низко пригнувшись, полетела вперед.
Именно такую азартную гонку и любила Белл. Сигнал к началу, легкий быстрый топот копыт, смех всадников, задор, выкрики. Но кульминацией становился миг, когда все звуки как будто бы переставали существовать, а сохранялось лишь одно ощущение - полная гармония человека и лошади в едином устремлении вперед, и музыкой, гимном этой скачки становился свист ветра в ушах.
На финише Белл обогнала всех. Раскидистый дуб показался впереди, но, поравнявшись с ним, девушка на своем мустанге вихрем пролетела мимо, оставляя за собой лишь облачка пыли. Наконец с победным, радостным гиком победительница натянула поводья, повелевая коню остановиться. Она знала, что впереди обрыв, заливчик и огромные валуны и через эти препятствия не перепрыгнет ни одна лошадь.
Невеста Слокама ни о каких опасностях не ведала и, пролетая мимо остановившейся подруги, лишь еще сильнее пришпорила свою гнедую. Предупреждающий крик достиг ее ушей слишком поздно. Запнувшись о камни, лошадь упала на колени. Всадница от резкого толчка вылетела прямо в воду.
- Боже, Боже мой, Мэри! - пронзительно кричала в ужасе Белл, видя, как ее подруга ударилась об огромный валун.
Надо было спешить на выручку. Недолго думая, она направила своего коня прямо в бурлящий водоворот. Приблизившись к раненой, она прыгнула на большой валун и за рубаху вытянула Мэри из ледяной воды.
Спокам прискакал на помощь как раз в тот момент, когда запыхавшаяся, вся вымокшая Белл сумела затащить несчастную на камень. Бережно подняв свою возлюбленную на руки, Спокам вынес ее на берег. Белл выбралась следом, поймала оставленных без присмотра лошадей и привязала их всех вместе неподалеку, в то время как Спокам и примчавшийся следом Кольт осматривали раны пострадавшей.
Девушка присоединилась к ним, ругая и обвиняя во всем только себя.
- Не вини себя ни в чем. Спасибо, дорогие мои, я уже чувствую себя намного лучше, приходя в себя, слабо улыбнулась Мэри. - Я должна была послушаться тебя и сразу же остановиться, услышав твой крик.
- А я подумала, что мой голос заглушили порывы ветра, - удивленно сказала Белл. Она нагнулась и осмотрела голову подруги. - У тебя на голове довольно большая рана.