Дом оказался живописным и красивым. Пристально глядя на него, Кэти пробормотала:
— Мой дом…
— Что? — не понял Карл.
— Этот дом, — объяснила она. — Он напомнил мне о доме, который я однажды видела на старом пресс–папье с изображением снежной бури.
Они подъехали к дому и остановилась возле бокового входа, над которым горел фонарь. Выйдя из машины, Карл вытащил из багажника один из чемоданов Кэти, а ей отдал сумку с необходимыми вещами.
Вытащив из кармана связку ключей от американского автоматического замка, он отпер дверь. Оказавшись в холле, они увидели каменный камин и вымощенный каменными плитами пол, который отполировало множество ног.
— Когда–то это была комната для слуг. Но в наши дни достаточно горстки персонала.
В огромном камине не горел огонь, но в комнате не было холодно. Карл объяснил, что в доме есть центральное отопление.
В холле было несколько дверей. Открыв ближайшую, Карл заметил:
— С замком этой двери иногда возникают проблемы.
Проведя Кэти в их квартиру на первом этаже, Карл включил свет.
— Кстати, у нас довольно уединенная квартира. Даже служанка приходит делать уборку, только если ее об этом попросят. Это означает, что никто не узнает, что у нас отдельные комнаты.
Кэти про себя облегченно вздохнула.
— Миссис Файф, домоправительница, все приготовила до того, как я сюда приехал… она даже набила битком холодильник и морозилку. Когда я ее поблагодарил, она сказала, что если тебе понадобится что–нибудь еще, то нужно пойти прямо к ней. Ее считают довольно суровой дамой, но я сумел ее очаровать.
— Осмелюсь сказать, что ей понравилась твоя естественная скромность, — пошутила Кэти.
Он широко улыбнулся.
— Идем же, я покажу всю квартиру, а потом распакую остальные наши вещи…
Квартира оказалась просторной и довольно уютной. Кэти очень понравились высокие окна, отполированный дубовый пол. В симпатичной гостиной стояла современная, удобная мебель. Задняя дверь кухни выходила на маленький заснеженный внутренний дворик. В квартире были две спальни, одну уже занимал Карл.
Принеся чемодан сестры во вторую спальню, он продолжал:
— Между прочим, у нас два комплекта ключей. Этот от двери, через которую мы вошли, и два — от самой квартиры. Твой комплект на туалетном столике.
Когда Кэти огляделась по сторонам, он с некоторым волнением спросил:
— Итак, что ты думаешь?
Зная, как Карлу хочется, чтобы ей здесь понравилось, она постаралась говорить восторженно:
— Тут очень мило. Гораздо лучше, чем я ожидала.
— Я надеялся, что ты здесь будешь счастлива. — Карл явно обрадовался.
Он пошел к машине, собираясь вытащить остальной багаж.
Кэти принялась распаковывать вещи, размещая одежду в платяном шкафу и комоде. Она вздохнула. Она могла бы быть счастлива в этом красивом старом доме, но из–за обмана не чувствовала никакого счастья.
Без десяти минут семь Кэти вышла из своей спальни. Она только что приняла душ и надела темно–синее облегающее платье, которое обтягивало ее стройную фигуру, а также вечерние открытые туфли и жемчужные серьги. Карл уже был готов и ждал ее.
Широко раскрыв глаза, она заметила:
— Как здорово ты выглядишь!
Ему шли смокинг и черный галстук–бабочка. Он широко улыбнулся Кэти.
— Я должен сказать, что ты и сама не так уж плохо выглядишь.
— Спасибо.
— Если хочешь, я мог бы выразиться по–другому и сказать, что ты выглядишь великолепно.
— Не беспокойся, — насмешливо сказала Кэти. — Я не сомневаюсь в том, что твое первое замечание было гораздо точнее… Кстати, — продолжала она, когда он закрыл за ними дверь квартиры, — я собиралась у тебя спросить, что за человек брат миссис Боуэн?
— Я с ним не встречался, но Маргарет мне много о нем рассказывала. Насколько я понимаю, он бизнесмен и сейчас проводит большую часть времени в Лондоне или путешествуя… — Они направились к кабинету. Он продолжал: — Два или три года назад, после смерти отца, он унаследовал все поместье «Данбар», вместе с титулом, которым никогда не пользуется. Чтобы «Данбар» окупился, он решил построить несколько бревенчатых домиков и превратить «Бейнн–Мор» в туристический комплекс летом и в лыжную базу зимой.
Дойдя до конца широкого коридора, они прошли через каменный проход под аркой и очутились в роскошном зале с обшитыми панелями стенами, массивными люстрами, огромным каменным камином и изящной дубовой лестницей.
— Это главный зал, — сказал он ей, — а вон там библиотека, которая одновременно является кабинетом и офисом.