***
Пайви отучилась несколько лет в университете города Коувола. Археологические экспедиции, в которые она ездила, оказались гораздо менее увлекательными, чем она представляла. Перспектив найти работу где-либо, помимо музея, было немного. Через некоторое время Пайви приняла решение сменить специальность. Уже в поездках на раскопки в Карелию она обдумывала такую возможность. Пайви перевелась на переводческий факультет на отделение русского языка. Там же на отделении английского языка учился Киммо. Они познакомились на одной из студенческих вечеринок и вскоре начали встречаться.
***
Первые месяцы Вика ежедневно корпела над учебником финского языка. Она записывала на магнитофон диалоги из самоучителя и старательно произносила необычно звучащие длинные слова и фразы. Потом занятия пришлось прервать из-за подготовки к предстоящимгосэкзаменам в академии. После экзаменов Вика искала работу, потом начала работать. Финский язык отошел на второй план.
Через некоторое время Вика случайно встретила на улице свою бывшую преподавательницу, у которойзанималась на курсах английского языка. Они разговорились. Ольга Николаевна, которая знала об увлечении Вики финским языком, неожиданно предложила Вике поговорить со знакомым преподавателем финского языка, работавшим с ней в университете. Вскоре она позвонила Вике и сообщила, что преподаватель готов заниматься с ней. Спустя месяц Вика поехала на первое занятие.
***
На второй год обучения Пайви приехала в Петрозаводск на первую стажировку в России. Сначала было тяжело: погружение в новую среду, недостаточное знание русского языка. Но скоро появились новые русские друзья и знакомые. Пайви быстро приспособилась к непривычному для нее быту и укладу.
Конец 90-х — время, когда лихие девяностые еще давали о себе знать, но уже стучался в дверь двадцать первый век. Пайви видела бандитов. Они встречались с ее соседками по общежитию и однокурсницами. Быт и нравы региона, далекого от Москвы и при этом близкого к Финляндии, произвели на нее сильное впечатление.
2
Через месяц после начала занятий Олег Александрович, ее преподаватель, предложил познакомить Вику со своим хорошим знакомым — финном, преподававшим на факультете журналистики МГУ. Она с радостью согласилась.
Теплым апрельским днем Вика приехала в здание на Моховой, нашла кабинет с табличкой «Финский центр», постучалась и зашла. Исмо оказался интеллигентным мужчиной среднего росталет 40–45 в очках. Они разговаривали около часа. Исморассказывал Вике о культуре Финляндии, показал карту, флаг, книги по истории и культуре страны.
— Я пою в Московском финском хоре. В нем участвуют финны, которые живут и работают в Москве. Мы собираемся раз в неделю. Хочешь присоединиться? Это поможет тебе в изучении языка, — вдруг предложил Исмо.
— Конечно! — тут же ответила Вика.
— Я напишу руководителю хора и дам ему твою электронную почту.
— Спасибо!
После майских праздниковВике на почту пришло приглашение на концерт Московского финского хора в Финско-российской торгово-промышленной палате от руководителя хора Калеви.
Солнечным летним вечером в конце мая Вика пришла в здание, расположенное недалеко от метро «Чистые пруды». Еще не зайдя внутрь, она узнала характерный для финских зданий лаконичный стиль, а надпись на финском языке «Финско-российская торговая палата» подтвердила ее догадки.
Калеви оказался мужчиной лет 50 очень высокого роста. Сложен он был крепко и вызвал у Вики ассоциации с крепким дубом.
— Здравствуйте, — обратился он к Вике практически без акцента. Позднее она узнала, что Калеви прожил в России больше двадцати лет, и у него была русская жена.
Обменявшись с Викой буквально пару фраз, он ушел дирижировать хором. Концерт начался.
Пели традиционные финские песни. Мужские и женские голоса гармонично переплетались. В хоре было примерно 15 человек, мужчин и женщин примерно одинаковое количество.
— Как вам концерт? — спросил Калеви Вику после окончания.
— Очень понравился.
— Готовы присоединиться? — улыбнулся Калеви.
— Конечно, — кивнула Вика.