Выбрать главу

Когда Оливия вошла в гостиную, Гил уже был там. Он оторвался на миг от газеты, которую читал, и Оливия увидела, как его темные глаза обежали всю ее фигуру сверху вниз раз и еще раз, уже не так быстро. Замечательно! Наконец-то она привлекла к себе его внимание.

– Это то, что ты наденешь на вечер? – спросил он, лукаво прищурившись.

Оливия кивнула и кокетливо повертелась на каблуках.

– Нравится?

– Нет, – последовал лаконичный ответ.

На какое-то время Оливия оказалась в полном замешательстве – так он подрезал ей крылья. Гил, которого она узнала сейчас, совершенно отличался от нежно подшучивавшего над ней мужчины который так ей нравился.

– Просто ты ни разу не видел меня в вечернем туалете, – возразила она, вздернув подбородок с легким вызовом.

До этого она щеголяла преимущественно в джинсах и футболках; это была ее обычная одежда на каникулах. Даже если она надевала нечто более подходящее для юной леди, это никоим образом не походило на то, что было на ней сейчас, – Вивьен никогда не позволила бы такого.

– Интересно, видела ли тебя Вивьен в этом платье? – спросил Гил, как бы угадывая направление ее мыслей.

Боясь, что Гил возьмет бразды правления в свои руки и потребует, чтобы она переоделась, если она признается, что бабушка ничего не подозревает о ее перевоплощении, Оливия суеверно скрестила пальцы за спиной и утвердительно кивнула.

– Конечно, это не то, что она выбрала бы для себя, но...

Конец предложения был скомкан, потому что Гил с громким шумом сердито отбросил газету в сторону.

– Неужели она позволяет своей внучке одеваться как потаскухе? Не лги мне, Оливия!

Оливия боялась, что Гил может рассказать обо всем бабушке, и опасения соединились с чувством горькой обиды, возникшим вследствие нанесенного ей Гилом столь изощренного оскорбления. Оливия выбрала это платье, чтобы понравиться Гилу, однако наряд не только не пришелся ему по вкусу, он нашел его неприемлемым. Оливия ощетинилась, защищаясь.

– Думай что угодно. В этом платье я пойду на вечер, независимо от того, одобряешь ты или нет!

Одним движением Гил вскочил на ноги.

– А если я откажусь поехать с тобой?

– Я вызову такси.

На несколько секунд их взгляды застыли в безмолвном единоборстве, и тогда Гил отвел глаза, Оливия поспешила сделать вывод, что одержала победу. Но Гил лишь посмотрел на нее сверху вниз с такой неторопливой наглостью, что Оливия ощутила его оценивающий взгляд на каждом изгибе своего тела. Тотчас же гнев прошел и ее охватил ледяной холод. Потом ее снова бросило в жар.

– Прекрати! – крикнула она, поражаясь визгливым ноткам, появившимся в ее голосе.

Гил еще раз пристально посмотрел ей в глаза.

– Не нравится? – спросил он с издевкой.

– Нет!

– Так вот. Если сегодня вечером ты наденешь это платье, то привлечешь к себе в сто раз больше подобных взглядов.

Оливию захлестнула волна неуверенности, свойственной юности. Она не собиралась добиваться внимания мужчин вообще, ей нужен был только Гил. Но ей также не хотелось, чтобы он смотрел на нее с такой наглостью. Или хотелось?.. То она ждала, чтобы вернулся назад ее верный веселый спутник каникулярного времени, то переживала странные волнующие ощущения, вызванные оценивающим взглядом этого неотразимого таинственного незнакомца, стоящего перед ней.

Смятение сковало ее душу. Чего она хочет, Оливия сама толком не знала. Однако, уступи она требованию Гила надеть другое платье, это смахивало бы на поражение, на отступление в спокойный безгрешный мир детства, в котором она до сих пор пребывала. Но ей не нужно было такое спокойствие. Она больше не желала быть ребенком. Поддавшись внезапному порыву, она приняла решение.

– Мне все равно, как смотрят на меня мужчины. Я надела это платье, потому что оно нравится мне, а не каким-то посторонним мужчинам, – ответила она с вызовом.

– Если бы ты была на десять лет старше, я бы еще мог тебе поверить.

Оливия уже собиралась возмущенно возражать, но Гил остановил ее сдерживающим движением руки.

– Оливия, избавь меня от ссоры. Я сказал все, что должен был сказать по этому поводу. Надевай что хочешь.

Казалось, она должна была бы торжествовать, хоть победа была не такая уж великая, однако радости она не испытывала. У нее возникло чувство, будто Гил внезапно утратил к ней интерес, как если бы она его разочаровала. Оливия попыталась противопоставить радость победы той пустоте, что обнаружилась после его слов, но из этого ничего не получилось.