Джиллиан вздохнула — теперь она поняла.
— Сомневаюсь, что бабушка одобрит это, сэр, но все же благодарю за предложение.
— Но ведь вам не обязательно сообщать обо всем леди Марбери, верно?
— Что именно вы предлагаете мисс Драйден утаить от бабушки, Страттон? — громко спросил герцог.
Джиллиан удивленно дернулась: они со спутником находились довольно далеко от кареты, и Страттон говорил негромко. Должно быть, у Левертона слух как у летучей мыши. Она сделала для себя пометку не забывать об этом. Но сейчас нужно как-то разобраться с наглым предложением Страттона.
— Ничего важного, ваша светлость, — весело ответила Джиллиан. — Я просто рассказывала мистеру Страттону, как мы близки с бабушкой. Собственно говоря, она мое главное доверенное лицо. — Девушка мило улыбнулась спутнику. — Я рассказываю бабушке все. И сейчас мне не терпится рассказать ей о нашем с вами знакомстве. Я уверена, она очень обрадуется, узнав, что у меня появился новый друг.
Страттон моргнул, но мгновенно взял себя в руки.
— Конечно, — ответил он, подходя к жене. — Нет ничего лучше, когда появляются новые друзья. Верно, любовь моя?
Леди Летиция взяла мужа под руку, и Джиллиан показалось, что он поморщился, — так крепко она сжала его локоть.
— В самом деле. — Леди Летиция лукаво улыбнулась герцогу. — Почти так же чудесно, как возобновление дорогих сердцу отношений со старыми друзьями. Ты согласен, Чарлз?
— Полагаю, это зависит от обстоятельств, — ответил Левертон. — И от друзей тоже.
— Что ж, нам пора идти, — заявила леди Летиция, уловив намек. Следует отдать ей должное, подумала Джиллиан, ее улыбка даже не дрогнула. — Мисс Драйден, пожалуйста, передайте мои наилучшие пожелания вашей матушке. Я уверена, мы с вами очень скоро снова увидимся.
— Я очень жду новой встречи, мисс Драйден, — добавил Страттон. — Надеюсь также скоро познакомиться с вашей бабушкой. Судя по вашему рассказу, она просто восхитительна. — И опять подмигнул.
Право же, этого человека не так-то легко обескуражить.
Джиллиан взглянула на Левертона, но тот, отвернувшись, о чем-то разговаривал с кучером. Страттон, конечно, хам, но ему хватает мозгов скрывать свои жалкие попытки флирта от герцога, однако он ничуть не скрывает свое неуместное поведение от жены, и это странно.
С другой стороны, ничто в дурном поведении аристократов больше не шокировало Джиллиан.
В последний раз улыбнувшись, Страттоны зашагали по Пиккадилли. Левертон, нахмурившись, повернулся к Джиллиан. Она уже начинала думать, что он вовсе не заслуживает репутации самого вежливого человека в Лондоне, но так и не узнала, что собирался сказать герцог, — к ним подошла контесса.
— Чудесная получилась прогулка, не правда ли? — сказала она. — Джиллиан, вы хорошо прошлись с мистером Страттоном?
Джиллиан пожала плечами.
— Он ничего. Немного болтливый, если хотите знать мое мнение.
— Я надеюсь, что ты ему этого не сказала? — заметила леди Джулия.
— Нет, мама. Я вела себя очень вежливо.
— Кузина Джулия, вы не против, если мы с вашей дочерью пойдем домой пешком? — нахмурившись, спросил Левертон.
Контесса кинула обеспокоенный взгляд на затянутое тучами небо. День никак нельзя было назвать погожим, но Джиллиан не имела ничего против пешей прогулки. И очень мило со стороны герцога предложить пройтись, ведь ему наверняка есть чем заняться. Хотя, с другой стороны, он, возможно, собирается прочесть ей очередную нотацию или попросту выбранить.
— Хорошо, только не задерживайтесь. Похоже, скоро пойдет дождь.
Словно подтверждая ее слова, налетел порыв ветра, задирая юбки проходящих мимо дам.
Глава 7
Герцог помог леди Джулии и Марии забраться в карету, потом повернулся к Джиллиан и взял ее за руку. Она отметила, насколько герцог выше Страттона и какая у него крепкая рука. Вряд ли можно винить леди Летицию за то, что она бросала на герцога нежные взгляды, ведь Левертон мужчина красивый, с хорошей фигурой.
— Мисс Драйден, я должен вас кое о чем спросить, — сказал Чарлз.
Значит, будет бранить. Только полная дура не уловила бы неодобрительного тона.
— Валяйте, — покорно согласилась она.
— Что, дьявол его побери, Страттон просил вас сохранить в тайне?
— И даже еще важнее, — продолжал Левертон, — что именно сказали ему вы, поощрив на такие вольности?
Джиллиан вырвала руку и резко остановилась.
— Я нахожу, что от человека с такой хваленой репутацией, как ваша, подобное обвинение звучит чересчур грубо. Знаете, вы не дотягиваете до своего прозвища.