- Господи, Рид, ты, правда, сейчас можешь думать о работе? Думаешь, если тебя нашли и дома, то на работе точно искать не будут? - возмутился Уайт, глядя на меня, как на умалишенную.
- Он прав, тебе там сейчас лучше не появляться. Кстати, вам что-нибудь нужно? Могу дать ружье, деньги, аптечку или еще чего? Не знаю, поможет ли это вам.
Отличный набор для выживания. Будто нам не поездка в город предстоит, а попадание на необитаемый остров, где в ходу деньги.
- У нас в бардачке два пистолета. Ружье вряд ли пригодится. Но спасибо, - ответил Джек.
- Но я не умею стрелять из пистолета. А вот с ружьем справляюсь неплохо. Папа нас часто брал с собой на охоту.
- Да, ее руки по локоть в крови, - добавил Ник, придавая мне образ жестокого убийцы животных. Это не так.
- Ты хоть представляешь, как ты будешь справляться с ружьем, если мы попадем в перестрелку? Пока новый патрон доставать будешь, из тебя уже решето сделают.
- И то верно, - вновь согласился с ним Ник. На чьей он вообще стороне?
- Я научу тебя стрельбе из пистолета, - предложил Джек.
- У тебя и такой кружок в детстве был?
- Знаете, что? - прервал нас Ник. - Вам пора спать. Мне, кстати, тоже. Правда, есть одна проблема. У нас сейчас в комнате для гостей идет ремонт. И место для ночлега есть всего одно - диван в гостиной.
Я поморщилась, вспомнив тот неудобный диван. Еще целую ночь спать на нем. Неприятная перспектива.
- Я не против, - в голосе Джека опять слышались радостные нотки. Я фыркнула, покачав головой.
- Продолжай фразу. Я не против этой ночью поспать на полу.
- Моя сестренка, - с гордостью в голосе сказал Ник и чмокнул меня в макушку. - Ну, вы тут разбирайтесь, а я пока принесу вам спальные принадлежности.
Когда мы остались на кухне вдвоем, Джек приблизился ко мне и тихонько дотронулся до моего носа. И что это значит? Проверял, не вырос ли?
- Ведешь себя, как ребенок, - с озорством выдал он, перед тем, как выйти из кухни.
Нет, я веду себя как та, что боится в тебя влюбиться, болван ты этакий.
Пройдя в гостиную, я обнаружила там уже почти раздевшегося Уайта. Сконфуженно отведя взгляд в сторону, я начала рассматривать нелепые фигурки свиней, стоящие на камине. Могу поспорить, что это был очередной подарок тети Дарси. Делать заинтересованное лицо, смотря на этих свинок, становилось все сложнее, поэтому, я решила вновь взглянуть на Джека. Он уже остался лишь в одних трусах, аккуратно складывая свою одежду на пуфик.
- Обычно я сплю без белья, но сегодня, так и быть, сделаю для тебя исключение.
- Какая щедрость. Обычно я сплю в майке и трусах, но так и быть, сделаю для тебя исключение и буду спать полностью одетой.
- Ты забываешь, что я уже видел тебя в нижнем белье, - заметил он, пожав плечами.
Совсем неосознанно мой взгляд проскользил по его телу, но не бегло, а вглядываясь и рассматривая все мельчайшие подробности. И с некой досадой должна признать, что белье от меня скрывает совсем не что-то мелкое. Боже, Рид, уйми свое либидо, не хватало, чтобы ты еще ночью набросилась на него.