Выбрать главу

Глава 25

Риен 

Я разинул рот, в то время как из шеи Мистера Стидхилла струилась кровь.

— Какого хрена, — задохнулся рядом со мной Вейл. С изумлением на лице, он опустил пистолет.

Сара отступила назад, перед ее платья уже пропитался кровью. Скальпель со стуком упал на пол.

— Сара...

Я бросился к ней. Она оступилась, схватившись за мои руки, и я подхватил ее. Кровь собиралась в лужу на полу, а глаза Мистера Стидхилла уставились в пустоту. Он умер. Сара накренилась, хватая ртом воздух. Я поддерживал ее за талию. Наконец, передернув плечами, она, пошатываясь, поднялась. И посмотрела на Вейла.

— Я. Никому. Не. Расскажу.

— Иисус, — произнес Вейл, затаив дыхание. — Иисус.

Сара сглотнула, ее глаза стремительно вернулись к крови, все еще капающей со стола.

— Вот, — обратился я к Вейлу. — Ты доволен?

— Что насчет Сьюзен Стидхилл?

— Думаю... думаю, ее тело находится под пирсом Санта-Моники, — ответила Сара. Она говорила тихо, но в тишине ее голос разнесся по комнате.

— Он так сказал?

— Нет, но, когда мы впервые встретились, он говорил, что туда они направлялись перед их последней ссорой. Я ни о чем не думаю, но... но... — ее зубы застучали, а тело вновь задрожало. Она не могла перестать глазеть на мертвое тело.

— Все хорошо, — уговаривал я, притянув ее ближе к себе. — Все хорошо. Сейчас все закончилось, — я поднял взгляд на Вейла. — Правильно?

Вейл облизнул губу, взглянув сперва на тело, а потом и на меня.

— Конечно. Да. Правильно.

Я отвернул Сару от операционного стола. Отвел ее в приемную, подальше от Мистера Стидхилла. Она молча опустилась в кресло.

— Оставайся здесь, — сказал я. — Я скоро вернусь.

Бледное лицо обратилось ко мне. Вся сила, казалось, оставила ее. Руки свободно свисали по бокам.

— С тобой все будет хорошо, — произнес я. — Я всего на минутку.

Оставив ее сидеть там, я вновь вернулся в операционную. Вейл, взяв щипцы, быстро выдернул коренной зуб изо рта Мистера Стидхилла. Затем поместил окровавленный зуб в мешочек с застежкой и убрал его подальше в карман.

— Спасибо за подтверждение, — проговорил он. — В следующий раз сделай все это немного чище, ладно?

— Ага. Мы здесь закончили? — спросил я.

— Несомненно, — ответил он. Я повел его из операционной к двери.

— Не могу поверить, что она его убила, — сообщил Вейл, поежившись. — Просто провела лезвием и...

— А я в это поверить могу, — прервал я. — Ты ее вынудил. Гражданское лицо. Она думала, что умрет.

— Да, ну, как ты и сказал, сейчас все закончилось.

— Не сказал, если бы ты не захотел, — начал я. — Ты и в самом деле убил бы ее?

— Невиновную девушку? Ты же меня знаешь, Риен. Я падок на милые мордашки.

— Конечно, — поддержал я. Не знаю, поверил ли я ему. Так же, как я был хорош в разборе выражений лиц, Вейл был хорош в сокрытии своих мыслей.

— Хотя, тебя я убил бы точно, — произнес он. — Не лги мне снова.

— Не отправляй мне подставные лица, и я не буду тебе лгать.

— Хорошо. Да. Как только найдется другое тело, я дам тебе знать, — сообщил Вейл.

— Мне все равно. Просто сообщи мне, когда для меня появится другой клиент. Если мы все еще сотрудничаем.

— Мы все еще сотрудничаем. Риен?

— Да?

Вейл покачал головой, сунув пистолет в пиджак.

— Ты хреново разбираешься в женщинах.

— Поверь мне, — бросил я. — Я удивлен так же, как и ты.

Сара 

Я ошарашенно сидела в приемной. Здесь, в соседней комнате находился труп. Я убила его. Я убила Мистера Стидхилла. Желчь поднялась в горле, и я отвернула лицо от двери.

— Сара?

Я испуганно подскочила, но в дверном проеме стоял всего лишь Риен.

— Дашь мне секунду? — спросил он. — Я приберусь, ладно?

Я молча кивнула. Он затворил дверь. Я слышала, как он по кругу двигал предметы. Означал ли этот звук, что он что-то делает с телом? Я задалась вопросом, как он собирался от него избавляться.

Весь мой организм все еще пребывал в шоке. Я ничего не чувствовала. В ушах шумело. Я уставилась на свои ноги. Разбитые осколки стеклянного глобуса были аккуратно сметены в кучку посреди пола, вместе с маленькими пластмассовыми кусочками. Он пока еще не выбросил ни одного.

Прошла минута. Затем дверь вновь открылась. Руки Риена были чистыми, но на его рубашке была кровь, образовывая темное пятно у сердца.

— Теперь все хорошо, — заговорил он.

— У тебя кровь на рубашке, — я указала на его грудь.

Он сразу же расстегнул ее и, отвернувшись, вернулся обратно в другую комнату. Я услышала, как включился кран. А вернувшись, он уже был одет в новую рубашку, свежую и чистую.