Даниэла больше всего боялась за Монику и Хуана Мануэля. Ей уже казалось, что охраны круглосуточной мало, она сама была готова и день, и ночь не спать, охраняя покой своих детей. Особенно это усиливалось после звонков Альберто, но проходило какое-то время, и чувство опасности ослабевало, какой-то голос внутри подсказывал, что все будет хорошо и бояться нечего...
Еще один телефонный звонок заставил сжаться сердце Даниэлы от недоброго предчувствия: она услышала в трубке голос Ирене – в сознании она всегда была неразрывно связана с Альберто. Но страхи оказались напрасными. Голос Ирене был растерян:
– Ты права была насчет Альберто. Он бросил меня и оставил без гроша.
– Я ничуть не удивляюсь, – Даниэла уже справилась с собой и отвечала вполне спокойно. – Ты этого вполне заслуживаешь.
Будто не слыша ответа, Ирене, одержимая одной идеей – отомстить – быстро заговорила:
– Нам надо объединиться, Даниэла. Впервые за нашу жизнь мы должны стать союзниками, чтобы покончить с ним.
Нет, у Даниэлы не было ни малейшего желания по какому-либо поводу связываться с этой женщиной, причинившей ей столько горя и зла, а поэтому она резко, откровенно-неприязненно ответила Ирене:
– Оставь меня в покое и катись вместе со своим Альберто ко всем чертям! Они давно заждались вас.
– Да ты просто дура, – взорвалась Ирене.
– Нет, – спокойно возразила Даниэла, – это ты, моя дорогая, дура! Что ты способна делать без денег? Тебе снова придется искать богатого старика, – Даниэла намекнула на брак Ирене с Леопольдо, и жестко добавила: – Ни на что другое ты просто не способна!
Звонок Даниэле был с отчаяния. Никогда бы раньше не позволила она себе терпеть такие унизительные слова от вечной соперницы, а теперь вот проглотила... Что она сказала насчет богатого старика? Об этом надо серьезно подумать, ей эти мысли и самой приходили в голову. Друг ее мужа-миллионера, богатенький Матиас – вот выход! Вот надежда.
– Я бы на вашем месте продала дом или сдала его в наем, – подсказывала практичная Матильда. – Он все равно слишком велик. Почему вы так не хотите с ним расстаться?
– Нет, нет, нет! – негодовала Ирене. – Матиас, Матиас! Он поможет.
Матильда брезгливо фыркала, вспоминая все те унижения, которые довелось пережить ее хозяйке с покойным Леопольдом и его друзьями.
– Вы что, с ума сошли? – уже не сдерживала пыл Матильда. – Это же немыслимо, вернуться к тому, с чего вы начинали! Мне страшно представить, что вы снова будете иметь дело с этими паршивыми старцами!.. Этот... Матиас... может, он уже вообще давно в могиле. Из него и тогда уже песок сыпался....
– Нет! – упрямо стояла на своем Ирене. – Лучше я буду терпеть все эти гадости, чем жить в нищете. Пусть, Матильда, это будет мне наказанием за то, что я была такой доверчивой. Мужчин, моя дорогая, надо использовать, а не любить. Теперь я это знаю наверняка!
И в один прекрасный день отыскался старик Матиас, хотя Матильде пришлось по поручению своей хозяйки немало побегать, чтобы выяснить, где он живет. Голова его теперь изрядно полысела; он весь ссутулился, согнулся, напоминая засохшую корягу. Лицо прорезали глубокие морщины, а при улыбке отвратительно обнажались зубы.
"Ну, и любовничек, ничего не скажешь!" – с отвращением думала Ирене, гостеприимно приглашая Матиаса в дом.
Они удобно устроились друг против друга в мягких креслах, пили кофе с ликером, и Ирене намеренно, кладя ногу на ногу, не скрывала своих прелестей:
"Товар – лицом", – похохатывала она про себя, то обнажая холеную руку, то легким поворотом плеч умело выставляла все еще соблазнительную грудь, приоткрывая ее ровно настолько, чтобы сидящий напротив Матиас уже не спускал с нее похотливого взгляда своих слезящихся щелочек-глаз.
– Вот, Матиас, теперь ты знаешь все, – между тем непринужденно продолжала разговор Ирене, – такая печальная история со мной случилась. И я в полном отчаянии.
Матиас промокнул платком глаза, допил свой кофе и неторопливо огляделся: роскошная обстановка гостиной, дорогие обои, мебель лучше всяких слов говорили о том, как привыкла жить их владелица.
– Если бы бедный Леопольдо узнал, кому достались его денежки, он перевернулся бы в гробу, – констатировал старик. – Что я могу сделать для тебя?
– Ты можешь помочь мне, – тотчас ухватилась за этот вопрос Ирене. – Ты был когда-то другом Леопольдо, поэтому не можешь оставаться равнодушным к несчастной судьбе его бедной вдовы, которая стала жертвой обстоятельств и проходимца.