Выбрать главу

- Джина права, - сказал он, когда Даниэла закончила. - Ты не должна этого так оставлять.

- Но я не хочу скандала, Херардо!

- Даже если он тебя не обкрадывал, ты должна предъявить ему обвинение в двоеженстве.

- Какой смысл, если он выйдет под залог?

- Альберто должен понести наказание!

- Не знаю… - Даниэла печально улыбнулась. - Вся моя жизнь… рухнула в один миг!

- Нет, Даниэла, нет, - взволнованно заговорил Херардо. - Я сделаю все, чтобы ты забыла об этом как можно скорее. Послушай, мне нужно только одно… чтобы ты дала мне шанс! Ты увидишь, как я буду любить тебя!…

В этот момент в приемной послышался шум, дверь с треском растворилась, и в кабинет ворвался Альберто, преследуемый возмущенной секретаршей.

- Сеньор, ради Бога!!! - Роса остановилась и взглянула на Даниэлу. - Простите меня, сеньора, но сеньор меня не послушал…

- Очень хорошо! Просто чудесно! - Альберто смотрел на Даниэлу и Херардо с кривой ухмылкой. - Меня ты приказываешь не пускать, а сама любезничаешь тут с этим адвокатишкой!

Херардо вскочил и бросился к нему.

- Не надо, Херардо! - крикнула Даниэла. - Он сейчас уйдет… Уходи, Альберто!

Альберто не двинулся с места.

- Ты что? Охлох? - Херардо сжал кулаки и чуть пригнул голову. - Вон отсюда!

- Попробуй меня выставить, если осмелишься, - усмехнулся Альберто.

Даниэла вскочила, стремясь предотвратить драку.

- Ради Бога! Только этого мне здесь не хватало! Альберто, уходи немедленно! Нам не о чем с тобой говорить.

- Мы должны найти какое-то решение, дорогая, - Альберто бросился к ней, но она отшатнулась. - Я люблю тебя! И ты меня любишь!

- Ничего себе любовь! - не удержался Херардо. Альберто круто повернулся к нему.

- Ты заткнись!

- Я буду говорить то, что хочу!

Альберто махнул рукой и вновь бросился к Даниэле.

- Даниэла! Все еще можно уладить. Нельзя вот так взять и выкинуть три года жизни!

- Ты вот так взял и выкинул нечто более важное - двух своих детей! - крикнула Даниэла.

- Я не уверен, что это мои дети, - усмехнулся Альберто.

Даниэла ошарашенно замолчала, потом подошла к Альберто и заглянула ему в лицо, словно пытаясь разглядеть там что-то ранее ей неведомое…

- Подлец… Какой же ты подлец, Альберто…

- Все! Хватит болтать! - Херардо подскочил к Альберто и двумя сильными ударами в живот и в челюсть сшиб его с ног. - Я тебя вышвырну отсюда!

- Херардо! Ради бога, Херардо! - закричала Даниэла.

Комната заполнилась людьми. Альберто с трудом поднялся с пола. Лицо его было разбито. Он с ненавистью смотрел на Херардо.

- Ты мне заплатишь за это! Вы оба мне за это заплатите!

Хромая, он вышел из кабинета.

- Прошу вас, уйдите, - обратился Херардо к сбежавшимся людям. Он подошел к Даниэле и тронул ее за плечо.

- Успокойся, успокойся, Даниэла. Все будет в порядке. Я сумею тебя защитить.

Даниэла беззвучно плакала.

- Вы совсем ничего не ели, сеньора, - с сожалением сказала Дора. - Так дальше нельзя…

Даниэла сидела у себя дома за столом и вяло ковыряла в тарелке, которую служанка еще полчаса тому назад поставила перед ней.

- Через несколько дней я буду как новая, Дора… Обещаю тебе.

- Принести вам чаю?

- Да, будь добра… - Даниэла отодвинула тарелку с остывшим ужином.

Служанка сходила за чаем и поставила чашку на стол.

- Что-нибудь еще, сеньора?

- Нет, Дора. Спасибо… Иди спать.

- До завтра. Спокойной ночи.

Дора ушла. Даниэла проводила ее взглядом, встала и, взяв со стола чашку с чаем, стала медленно подниматься по лестнице в спальню. Скрежет ключа в замке и шум открывающейся двери заставили ее вздрогнуть и оглянуться.

- Альберто?! Что ты здесь делаешь? Мне надо было сменить замок…

- Ты знала, что я приду! - Альберто подскочил к ней и, сильно прижав к себе, попытался поцеловать. - Ты хотела этого!

- Что ты делаешь!? - Даниэла выронила чашку.

- А вот что!

Альберто оторвал ее от пола, опрокинул на ступеньки и принялся целовать.

- Пусти! - Даниэла наконец вырвалась из его объятий и, вскочив, побежала вверх.

Альберто бросился за ней.

- Дора!!!

На крик Даниэлы вбежала испуганная служанка, Альберто остановился посреди лестницы.

- Иди спать, Дора, - рассерженно бросил он. - С твоей сеньорой все в порядке.

- Я не двинусь с места, пока вы не уйдете. - Дора взглянула на Даниэлу. - Сеньора, может, позвать портье?

- Да, и как можно скорее! - крикнула Даниэла.

- Ладно, ладно… - Альберто увидел, как Дора направилась к двери, и сбежал с лестницы. - Я ухожу, если ты так хочешь. Я остановился вот в этом отеле, - он вынул карточку с адресом и бросил ее Даниэле. - Найдешь меня там, когда передумаешь. А я знаю, что ты передумаешь!