Выбрать главу

Монике было безумно жалко и ее, и отца, и себя. Но у нее был сын, и забота о нем давала ей силы.

- Просто в голове не укладывается, как Роса могла сделать такое, - сказала она.

Даниэла выпрямилась в кресле и махнула рукой:

- Да Бог с ней. Она свое получит. Знаешь, я уверена, что рано или поздно каждый получает по заслугам.

- Как Иренэ, которая потеряла ребенка, а теперь провалилась с Домом моделей. Пока что только Альберто живет себе, как ни в чем не бывало, - сказала Моника.

Становилось прохладно. Моника поежилась, встала и закрыла окно. Даниэла задумчиво следила за ней.

- Он долго обманывал меня, когда я считала, что мы с ним муж и жена, - сказала она. - Но, как видишь, он свое за это уже получил.

Моника снова села:

- Надеюсь, у него все будет плохо. Как ни ужасно это говорить, но я желаю ему самых страшных несчастий.

- Он это заслужил, - согласилась Даниэла.

Вечер прошел тихо. Женщины думали каждая о своем, на душе у них было неспокойно.

Хуан Антонио позвонил Эдуардо и предложил ему встретиться. Эдуардо был взволнован, он догадывался, что речь пойдет о Монике.

Они встретились в ресторане. Меню было превосходным, и мужчины долго изучали его, затрудняясь сделать выбор.

Наконец Лало закрыл меню и, посмотрев на Хуана Антонио, сказал:

- Спасибо вам за приглашение. Я очень рад.

Тот тоже захлопнул блестящую папку и отложил ее в сторону:

- Нет, Лало, это я должен благодарить тебя. Нам нужно о многом поговорить. И потом, ты сделал мне одолжение.

- Почему? - удивился Эдуардо.

- Потому что ужинать в одиночестве очень трудно. Мануэль сегодня занят, а больше… Больше у меня нет друзей.

Эдуардо смущенно улыбнулся:

- Не знаю, что и сказать на это.

Хуан Антонио усмехнулся:

- Лучше расскажи, как у тебя дела с Моникой.

- Великолепно, - сказал юноша, не сумев сдержать ослепительной улыбки. - Я сам не верю.

Хуан Антонио тоже улыбнулся. Эдуардо преодолел неловкость, которую ощущал в начале разговора, и признался:

- Моника для меня - самая замечательная женщина на свете.

Ее отцу было странно слушать такие слова о собственной дочери. Он помнил ее совсем маленькой и с трудом мог внушить себе, что Моника уже выросла и может сводить с ума мужчин. Но он тут же одернул себя - сейчас не до безоблачных радостей.

- А ты готов стать отцом ее ребенка?

- Да, - все с той же улыбкой ответил Эдуардо. - Я еще не говорил этого Монике, но я согласен официально усыновить его…

- Ты молодец, - сдерживая волнение, произнес Хуан Антонио.

- Я просто очень люблю ее - вот и все, - пожал плечами юноша.

Хуан Антонио помолчал и, глядя в сторону, сказал:

- Лало, я хотел поговорить с тобой о Фико.

Эдуардо очень удивился.

- Ему, должно быть, неплохо работается в буфете вашей адвокатской конторы… - предположил Хуан Антонио.

- Да, мы все его любим, - серьезно сказал Лало.

- Так вот, - со вздохом произнес Хуан Антонио, - я хотел бы, чтобы он вернулся ко мне в офис.

- Не думаю, чтобы он согласился.

Хуан Антонио стукнул ладонью по столу:

- Он должен работать по специальности. У него блестящие способности. Поговори с ним.

Эдуардо согласился, хотя понимал, что уговорить друга будет непросто. Однако он всем сердцем желал Фико настоящей работы, где он мог бы себя проявить.

Роса снова заявилась к Иренэ в Дом моделей. Она хотела поговорить с Альберто о будущей работе. После того, что она сделала, женщина была уверена, что в благодарность ей предложат хорошие условия. Но Иренэ сказала, что Альберто пропал.

- Вы говорите правду, сеньора? - недоверчиво спросила Роса.

- Зачем мне врать? - мрачно ответила Иренэ. - Я его уже два дня не видела.

- Он уехал?

- Я сама так думала, но все его вещи лежат на месте. Не знаю, где его носит. Честно говоря, меня это беспокоит, - сказала Иренэ.

- Вы думаете, с ним что-то случилось? - Роса не на шутку испугалась. Нет, ее не волновала судьба Альберто, но собственное будущее казалось ей все мрачнее и мрачнее.

- Ничего не знаю, - глядя перед собой, сказала Иренэ. - Его преследует один тип… тот самый, что стрелял в него.

- А почему вы не сообщите в полицию? - недоумевала Роса.

- Если он и сегодня не объявится, придется сообщить.

За дверью раздался какой-то шум. Иренэ удивленно подняла голову, и тут в кабинет решительным шагом вошла… Даниэла. За ней едва успевала сотрудница с перепуганным лицом. Увидев хозяйку, она пролепетала:

- Простите, сеньора, я пыталась ее остановить, но она не послушала меня…

- Зачем я только тебя держу! - злобно сказала ей Иренэ.

- Этого больше не повторится, сеньора.

- Ладно, оставь нас.

Даниэла с презрением смотрела на эту сцену.

- Как я рада тебе, Даниэлита! - издевательски произнесла Иренэ. - Роса, пододвинь гостье стул.

Роса молча переставила стул поближе к вошедшей. Та не смотрела в ее сторону.

- Скажи своей… - Даниэла помолчала, - своей сотруднице, чтобы она оставила нас вдвоем.

- Ты к нам надолго? - подняла брови Иренэ.

- Да! - на губах Даниэлы заиграла улыбка. - Я не уйду, пока мы не поговорим, ты не против?

- Конечно же, нет, - притворно улыбнулась Иренэ. - Роса, выйди, пожалуйста.

Роса с недовольным видом повернулась и направилась к двери.

- Роса! - остановила ее Даниэла. Та молча повернулась. - Ты слушаешься Иренэ так же, как слушалась меня. Только смотри, в один прекрасный день она воткнет тебе в спину нож.

- Замолчите! - сорвалась та на крик. - Я не позволю вам…

- Ах, Роса, Роса, - укоризненно произнесла Даниэла, перебивая ее. - Почему же ты повышаешь голос? Развел я не учила тебя быть любезной с посетителями? Ты теперь служишь не у меня, но здесь ты должна тоже служить хорошо.

Иренэ хмыкнула.

- Или вы стали подругами? - продолжала Даниэла в том же тоне.

- Ты просто прелесть, Даниэлита! - смеялась Иренэ. В этот момент она почти искренне любовалась своей соперницей.

- Сколько времени ты собираешься платить ей, чтобы она была довольна? - спрашивала Даниэла. - Или ты сделала ее совладелицей?

Роса выбежала.

- Ну что ж, добро пожаловать, - сказала Иренэ. Сняв телефонную трубку, она произнесла: - Принеси кофе для посетительницы.

- Сколько тебе сахара? - спросила она у Даниэлы. - Одну или две?

- Десять, - ответила та.

- Десять, - повторила Иренэ в трубку.

Даниэла прошлась по ее офису.

- У тебя тут неплохо, - сказала она. - Жаль, что все это напрасно, и ты провалилась.

Иренэ чуть не задохнулась от ярости:

- Я все равно одержу верх и разорю тебя.

- Да что ты? Могу только пожелать тебе, чтобы твои убогие копии моих моделей хорошо расходились.

- Так и будет.

- Вот только газеты пишут другое. Все смеются над тобой, как и я.

- Не советую тебе смеяться, - отпарировала Иренэ, - а не то твое личико покроется морщинами. И надень перчатки, чтобы не было видно твоих когтей.

Даниэла посмотрела на свои руки.

- Да, когти, - с очаровательной улыбкой произнесла она, - и имей в виду, этими когтями я буду драться с тобой и Альберто, пока вы не сдохнете.

Иренэ расхохоталась.

- Я очень рада, - воскликнула она. - А то мне было слишком скучно иметь такого спокойного врага.

- Ты слишком жалкий враг для меня, - сказала Даниэла. - Ты всегда хотела быть, как я, но где тебе!

Она встала:

- И не вздумай больше красть мои модели. В следующий раз ты останешься без зубов. Я теперь способна на все.

Даниэла взяла чашку с кофе и с милой улыбкой вылила ее содержимое на бумаги Иренэ. Женщины со светскими улыбками раскланялись, и Даниэла вышла. Когда дверь закрылась, Иренэ в ярости швырнула на пол какую-то книгу.