Успех превзошел все ожидания. Даниэлу завалили цветами. Газеты пестрели заголовками: «Колоссальный успех Даниэлы Лорентэ», «Даниэле Лорентэ нет равных».
Джина радовалась больше, чем сама Даниэла. Алехандро поспешил поздравить Даниэлу. А она не знала, как отблагодарить их за помощь
- Я не знаю, что бы делала без вас, - призналась Даниэла.
Сев в кресло, она перевела дух и только теперь обратила внимание на то, что у Алехандро были грустные глаза.
- Что-нибудь случилось? - встревоженно спросила она.
- Вчера вернулась моя жена. Она уверяет, что раскаивается. Но я не хочу ничего знать о ней.
Джина и Даниэла переглянулись.
А в этот самый день в другом конце города тоже было волнение, но совсем иного рода. У Летисии начались схватки, и она в панике позвонила Хуану Антонио. Тот бросил все дела и примчался к ней домой. Не любя Летисию, он все же чувствовал свою ответственность и понимал, что, кроме него, никто не поможет ей.
- Слава Богу, что ты приехал, - сказала она и заплакала. - Я так боюсь!
- Ничего, ничего, сейчас мы поедем в клинику. Я уже предупредил доктора Каррансу.
Летисия прижалась к нему, словно ища защиты. Он обнял ее и повел к двери.
- Чемодан, чемодан! - вдруг вспомнила она.
Хуан Антонио огляделся, увидел собранный чемодан и поднял его. Они стали осторожно спускаться по лестнице.
- Ах, как это ужасно! - плакала Летисия.
- Успокойся, - говорил Хуан Антонио. - Держись за меня.
Машина приехала быстро. В этот час на улице не было пробок.
Входя в приемное отделение. Летисия со стоном произнесла:
- И почему рожают женщины, а не мужчины?
- Не жалуйся, - прервал ее Хуан Антонио, которому изрядно надоело ее нытье. - Посиди здесь, я позвоню твоим родителям.
- Их вряд ли волнует, что со мной происходит, - сказала Летисия.
К ним подошла медсестра.
- Сеньора Мендес Давила? - спросила она.
Летисия даже не удивилась, что Хуан Антонио записал ее под своей фамилией. Ей было не до того.
- Пойдемте со мной.
Медсестра увела Летисию, и Хуан Антонио, облегченно вздохнув, пошел к телефону.
Роберто был единственным из родственников девушки, кого волновало, что она рожает. Анхелику это известие ничуть не тронуло. Мигель, брат Летисии, был на стороне матери. Роберто только вздохнул и, сказав: «Бог вам судья», вышел, чтобы успеть добраться до роддома.
Мануэль сидел в гостиной у Сонии. Перед ним стояла шахматная доска. Сонию выводила из себя неторопливость, с которой Мануэль делал ходы.
- Ну ходи же скорей, - торопила Сония. - Я с тобой только время теряю.
Мануэль поднял глаза от доски и добродушно засмеялся.
- Если бы месяц назад нам сказали, что мы так сойдемся с тобой, мы бы не поверили, правда? - спросила Сония.
- Правда, - согласился Мануэль. - Хлопоты моей матери все-таки не пропали даром.
- Кончится тем, что Лолита нас поженит, - сказала Сония, снимая очки. - Трудно поверить…
- Да, Долорес палец в рот не клади, - кивнул Мануэль. - С тех пор, как она вернулась из Майами, говорит с кубинским акцентом и все время курит сигары.
- Все время? - удивилась Сония.
- Представь себе.
- Я думала, она закурила тогда в шутку…
- Вот и нет. Она пристрастилась к сигарам.
- А как тебе Рафаэль? - полюбопытствовала Сония.
- Он славный тип, но на десять лет моложе, чем она. И потом, мама старовата для таких вещей.
- Не знаю, не знаю, - покачала головой Сония. - Вкуса к жизни она еще не потеряла.
Мануэль все-таки сделал ход. Сония схватилась за голову и вернула его фигуру на место.
- Прости меня, - извиняющимся голосом сказала она. - Ты пошел правильно, но так я проиграю, а я не хочу проигрывать.
Мануэль рассмеялся. Сония весело смотрела на него
- Знаешь что, - сказала она вдруг. - Мне очень хорошо с тобой и с твоей семьей.
- А мне хорошо с тобой, - признался Мануэль. Он на мгновение задумался и поставил коня на другую клетку. - Шах и мат!
- Вот нахал! - возмутилась Сония.
Мануэль улыбнулся. Сония встала и пошла готовить кофе. Когда она вернулась, Мануэль сидел задумавшись. Увидев Сонию, он грустно сказал:
- Все-таки я никогда не забуду Ракель. Она была чудесной женщиной. С ней я был совершенно счастлив, мы были как одно целое.
- Да, наверное, это хорошо. Мне это незнакомо. У нас с Рамоном все было иначе, - сказала Сония, присаживаясь рядом.
- Наверное, любовь бывает очень разной, - посмотрел на нее Мануэль.
- Я тоже так думаю. Такой же разной, как сами люди.
Раздался телефонный звонок. Сония сняла трубку.
- Да? Да? В какой клинике? Да, да, Мануэль у меня. Мы сейчас же едем.
Она положила трубку и тревожно взглянула на Мануэля.
- Что случилось? - спросил он.
- Летисия рожает.
- Поехали. - Мануэль, не раздумывая, встал.
Хуан Антонио сидел в приемной, и, когда появился врач, он встал ему навстречу.
- Ну что, уже родила?
- Нет, мы сделали все, что в наших силах, чтобы роды прошли нормально, но боюсь, что все же придется делать кесарево сечение.
Врач с состраданием посмотрел на Хуана Антонио и вышел.
- Тужьтесь, сеньора, тужьтесь, - говорила акушерка. - Еще, еще, сейчас покажется ваш ребенок. Тужьтесь, тужьтесь.
Она посмотрела на врача.
- Доктор, дело плохо, ребенок обмотался пуповиной. Будем делать кесарево?
Врач кивнул, и все, кто был в операционной, забегали, готовясь к операции…
Врач вышел с опущенной головой. Хуан Антонио стоял рядом с Мануэлем и Сонией. Все трое встревоженно смотрели на хирурга
- Крепитесь, она умерла.
- А ребенок?
- Ребенок жив. Мы сделали все, что могли. Простите. Ее сердце не выдержало.
Хуан Антонио схватился за голову, Сония обняла его:
- Ты ни в чем не виноват, не казнись.
- А из ее родных никого нет? - спросил Мануэль.
- Ее отец сказал, что немедленно выезжает, - ответил Хуан Антонио.
В этот момент появился Роберто. Он бежал по лестнице и поэтому запыхался.
- Ну что, родила? - спросил он, подходя к Хуану Антонио.
Тот опустил глаза и глухо произнес:
- Летисия умерла.
- Что вы сказали? - не поверил отец. - Что? Не может быть!
Он прислонился к стене и зарыдал:
- Боже мой, Боже мой, Боже мой!
- Пришлось сделать кесарево сечение, и у нее остановилось сердце. А с девочкой все в порядке, - объяснил Хуан Антонио.
Отец Летисии отвернулся к стене, плечи его содрогались от рыданий. Хуан Антонио смотрел на него и не знал, что сказать. Мануэль и Сония тоже молчали.
Врач предложил Роберто пройти к телу его дочери. Тот покорно проследовал за ним. Увидев мертвую Летисию, лежавшую на кровати, он сел рядом и стал гладить ее по голове, приговаривая:
- Дочка моя, бедная моя девочка! Никогда ты не понимала жизнь, не хотела принять вещи такими, какие они есть. Одно утешение - теперь ты обрела покой. Я так любил тебя, дочка.
Слезы текли по его лицу, капали на рубашку, но он не обращал на это внимания…
В приемной Хуан Антонио говорил Сонии и Мануэлю:
- Мне искренне жаль отца Летисии, сразу видно, что он хороший человек. И такая у него дочь!
- А почему он приехал один, без жены? - удивился Мануэль.
- Наверное, она не захотела ехать, - ответил Хуан Антонио.
- Господи, и откуда берутся такие бессердечные люди? - спросила Сония.
- Не знаю, - сказал Хуан Антонио. - Но факт есть факт - они существуют.
Когда Роберто вернулся домой, его жена и сын смотрели телевизор. Они даже не заметили, что Роберто убит горем. Не отрывая глаз от экрана, Анхелика спросила:
- Она так быстро родила? Мальчик или девочка?