– Ты тоже станешь президентом, – великодушно предложил Фико.
– А кого изберут первым? – поинтересовался Лало.
– Нас изберут вместе. Двоих. Моя мама говорит, что одна голова хорошо, а две лучше, – убежденно сказал Фико.
– Что ж, я согласен, – с серьезным видом сказал Лало.
И мальчики пожали друг другу руки.
После школы Лало с матерью поехали к бабушке. Донья Аманда приветливо встретила дочь и внука. Каролина волновалась, не чувствует ли она себя одинокой.
– У меня все в порядке, – заверила ее донья Аманда. – Ко мне заходит Мелина. Знаешь, мы с ней учимся играть в карты, чтобы скоротать время. Так что развлекаемся, как настоящие богатые дамы. А когда нет Мелины, я включаю телевизор. Ты же знаешь, как я люблю телесериалы.
– А почему тебе как-нибудь не выбраться к нам в гости? – спросила Каролина.
– Ах, нет, лучше ты приходи ко мне! Мне трудно передвигаться из-за этой проклятой ноги, – донья Аманда постучала тростью об пол.
– Я не хочу, чтобы ты обижалась на Херардо, мама. Мы вчера вечером разговаривали, и он сказал… Короче, он предложил купить дом. В этом доме у тебя будет отдельная комната.
Донья Аманда была поражена:
– Комната для меня?! И когда вы купите себе дом?
– Пока некуда спешить, – спокойно ответила Каролина.
– Как некуда?! – воскликнула Аманда. В душе она ликовала. Конечно, дочь и зять пожили без нее и поняли, как она им нужна. Да они без нее как без рук! Только зачем затягивать с покупкой, раз уж они решили… Она же не вечная, она не может долго ждать. Разве так уж трудно купить дом? Но вслух донья Аманда сказала совсем другое: – Лало и Рубен могли бы играть в саду, пока они маленькие. Детям очень полезен свежий воздух. И тебе было бы спокойнее, если бы они играли в саду вашего дома, а не на улице. Что с тобой, почему ты смеешься?
– Нет, ничего. Я так и думала, что ты это скажешь, – все еще улыбаясь пробормотала Каролина. Донья Аманда поняла, что ее уловка разгадана и рассердилась:
– Ах, да не покупайте вы этот дом! Мне все равно. Я не собираюсь никуда переезжать. Меня отсюда вынесут ногами вперед!
После обеда к Даниэле заехали Сония и Джина. Сония, как и обещала, начала учить подруг вязанию. Но Даниэла не могла усидеть дома. Хотя Хуан Антонио запретил ей ездить в больницу, она хотела видеть сына.
– А почему бы нам не перенести наш урок в отделение для недоношенных? – предложила Даниэла.
– Хорошо, поедем на моей машине, – согласилась Сония.
…Пока Сония отгоняла машину на стоянку, Джина и Даниэла поднялись на второй этаж и смотрели сквозь стекло на новорожденного.
– Мне кажется, он здорово подрос, – удивилась Джина, разглядывая малыша. – И прекрасен как олимпийский бог!
– Может быть, потому что он – мой сын, он мне кажется самым красивым ребенком на свете, – несколько смущенно призналась Даниэла. – Мне так хочется поскорее взять его отсюда и подержать на руках. Ох, еще две недели ждать! Я не выдержу!
Потом они сидели в приемной больницы и вязали приданое Хуану Мануэлю.
– Сейчас мы вяжем моему сыну, а потом я тебе помогу связать приданое для твоей дочки. Столько вещей надо связать за две недели! – озабоченно вздохнула Даниэла.
– Ему еще надо купить кроватку, чтобы было, где спать, – сказала Сония, на мгновение перестала вязать и предложила: – Знаешь, я тебе ее подарю.
– Вот хорошо! И все втроем мы ее украсим. Сделаем всю в кружевах. Будет очень мило, – затараторила Джина и стала с недоумением разглядывать вязание. – Посмотри, где здесь надо было сделать накид?
– Ты думаешь, Даниэла тебя послушает и не поедет в больницу? – спросил Мануэль у Хуана Антонио.
Хуан Антонио оторвал взгляд от бумаг и откинулся в кресле. Мануэль знал, что Хуан Антонио каждый день до работы заезжает в больницу посмотреть на сына, но скрывает это от жены.
– Конечно, не послушает. Ведь у нее сейчас Джина, – ответил другу Хуан Антонио.
– А почему ты не хочешь, чтобы Даниэла знала, что ты бываешь у сына?
– В глазах женщин мы, мужчины, должны выглядеть чуть-чуть бесчувствеными, – туманно ответил Хуан Антонио и, заметив недоуменный взгляд Мануэля, пояснил: – Если Даниэла узнает, что я езжу к нему, она захочет проводить в больнице целые дни, а она еще очень слаба. Вот и вся причина.
Мануэль понимающе кивнул и бросил как бы между прочим:
– Вот через несколько лет я выйду на пенсию и смогу полностью посвятить себя семье.
– Ты?! На пенсию? – Хуан Антонио подскочил, но потом опять плюхнулся в кресло. – Ты умрешь со скуки! Мы с тобой не сможем без работы.
– Я хочу воспитывать моего сына и уделять больше внимания жене. Да и зачем работать?
– Я и сам иногда задаю себе этот вопрос, но работа – это часть нашей жизни.
– Ты тоже должен был бы отойти от дел или, по крайней мере, проводить меньше времени на работе, – заметил Мануэль.
– Ты так говоришь, потому что у тебя нет финансовых проблем, – улыбнулся Хуан Антонио. – Я – другое дело. У меня ведь нет матери-миллионерши.
– Опять ты со своими шуточками! – замахал на него руками Мануэль.
Глава 49
Две недели прошли в напряженном ожидании. Хуан Антонио делал вид, что сердится на жену за то, что она ездит в больницу к сыну, но понимал, что удержать Даниэлу дома невозможно. Сам он украдкой от Даниэлы каждое утро заезжал в клинику доктора Каррансы, чтобы полюбоваться на малыша. Хуан Антонио был несказанно горд тем, что у них родился мальчик, и мечтал, что его сын вырастет здоровым и крепким, станет заниматься спортом, пойдет в школу, затем поступит в университет…
Даниэла с Сонией и Джиной готовили приданое для малыша. Они перенесли свои курсы вязания в больницу. Входя в приемную, они занимали кресла в углу и вытаскивали вязание. Каждые пятнадцать минут Даниэла прерывала работу, что пойти посмотреть на сынишку. Потом опять возвращалась в приемную и брала в руки вязание. Даниэла хотела, чтобы первая одежда сына была сделана ее руками, и она очень старалась. Она с нежностью и любовью вязала ему вещи из легких и пушистых нитей белого или голубого цвета.
В доме Мендесов Давила для сына освободили комнату. Она была солнечной и просторной, с окнами в сад. Там уже стояла кроватка, купленная Сонией в подарок племяннику и накрытая кружевным покрывалом с голубыми атласными бантами. Был и ящик с яркими резиновыми игушками и небольшой белый столик для пеленания. В шкафу были сложены стопкой подгузники, пеленки и простынки. На отдельной полке лежали вещи, связанные Даниэлой, Сонией и Джиной: пинеточки с помпонами и кисточками, чепчики, пелеринки, кофточки и свитерочки. Все было готово, и ждали только хозяина комнаты. А маленький Хуан Мануэль лежал в больнице за стеклом своего бокса и, как сказочный принц, рос не по дням, а по часам. В последнюю неделю у него уже убрали капельницу и начали кормить из соски.
Накануне дня, когда родители должны были забрать малыша из больницы, Даниэла не смогла сомкнуть глаз. Сначала она ворочалась в кровати, представляя, как завтра – неужели уже завтра? – она возьмет его на руки, прижмет к своей груди и выйдет из дверей больницы. Она готова была нести его на руках до дома пешком. Потом она вспомнила, как долго лечилась, чтобы наконец забеременеть, как скверно чувствовала себя в первые месяцы беременности, как малыш начал шевелиться у нее в животе и бить ее ножками…
Даниэла поняла, что уже не уснет. За окном начало светать. Она вздохнула, села на кровати и набросила на плечи легкий пеньюар. Потом, осторожно ступая, чтобы не разбудить мужа, выскользнула из спальни. Ноги сами несли ее в комнату сына. Даниэла придирчиво оглядела светлую мебель, поправила покрывало на кровати, открыла дверцу шкафа и, наверно, в сотый уже раз стала перебирать вещи малыша, выбирая те, которые надо было захватить в больницу.