Но как ни странно, казалось, что они предназначались совсем не для того человека.
Размышляя на уроках о привычках и обстоятельствах человека по имени Хаято Хаяма, я заметил одну вещь.
Что беспокойство Ирохи Ишшики отнюдь не было необоснованным.
Тогда в клубе она всё правильно сказала. Бродящие по школе слухи влияли на окружение Хаямы.
Сплетни насчёт него и Юкиноситы продолжали расползаться по классам и коридорам.
Вполне естественно, если учесть, насколько эти двое известны в школе. Ими интересовались и парни, и девушки.
Даже валяя дурака в классе на перемене, я видел, как мои одноклассники поглядывают на Хаяму.
И слышал, как треплются сидящие за мной наискосок девчонки.
— Как думаешь, это правда?
— Понятия не имею, самой интересно. Думаешь, они в самом деле встречаются?
— Но девчонки из класса «Е» говорят, что нет.
— Ещё бы. Так они тебе всё и расскажут. Они такие милые!
— Ага, как же! Смешные они, а не милые!
Уточнять они не уточняли, но зуб даю, речь шла всё о тех же слухах насчёт Хаямы и Юкиноситы.
Необоснованные сплетни на базе неподтверждённых слухов. Беда в том, что было в них что-то заманчивое, что и притягивало всех.
Ещё бы, для семнадцатилетних девчонок поболтать – милое дело. Особенно если речь идёт о местных знаменитостях.
Девчонки, чьих имён я не помнил, продолжали шептаться.
— Просто удивительно. Юкиносита вся из себя такая, но тоже на него посматривает, да?
— А, понятно. Они встречаются, но даже не разговаривают. Он ей только за внешность нужен, да?
— А? Разве Хаяма не такой же?
— Да ну?
Они тихо захихикали. Кажется, они хотя бы старались, чтобы их не слышал Хаяма с компанией.
Но мне этот разговор резал слух. До чего же они раздражают.
Такие сплетни чем-то сродни назойливому жужжанию комара над ухом. Или беспрестанному тиканью настенных часов бессонной ночью. Я невольно цокнул языком.
Меня эти слухи никак не касаются, но даже меня они уже достали. Могу представить, что чувствуют те, о ком сплетничают.
Невежественные сплетники могут ляпнуть что угодно, ещё сильнее всё извращая, руководствуясь лишь своими беспочвенными спекуляциями, выводами, желаниями и ревностью.
Быть может, большинство из них поступает так вовсе не со зла. Они просто развлекаются. А если попытаешься протестовать, они заявят «Да ладно тебе, это же просто шутка».
Теперь, потому что я видел всё сам… нет, потому что я знал тех двоих, я впервые понимал, каково им.
Юкино Юкиносита и Хаято Хаяма постоянно живут в таком окружении. Из-за внешности и талантов им уделяют много внимания и многого от них ждут. Расплата за то – чужие обиды и зависть, которые им приходится терпеть в одиночестве.
В обществе, которое ревностно следит за юностью, школа сильно смахивает на тюрьму. Тот, кто популярен, всегда будет в центре внимания. Все за ними следят, а порой и издеваются. Стенфордский эксперимент46 днём и ночью, без перерыва. Когда чувство долга трансформируется в нечто агрессивное и опасное.
Безымянные тюремщицы за моей спиной продолжали трепаться.
Но сквозь голоса вдруг пробился барабанящий стук, заставивший их замолчать. Я оглянулся.
Миура сидела, закинув ногу на ногу, и раздражённо барабанила ногтями по столу. Лицо её было обращено к Юигахаме с компанией, но глаза зло косились в нашу сторону.
Её броская внешность всегда давит, когда оказываешься с ней лицом к лицу, но такой взгляд искоса прессует ещё сильнее. Честно говоря, так она раза в три страшнее обычного. Даже я невольно отвёл взгляд, хотя на меня она вообще не смотрела.
Перед Миурой сидел Хаяма, криво ей улыбаясь.
Наверно, они не слышали того девчоночьего трёпа. Но по настроению и так всё было ясно.
Совсем не обязательно слышать чужие разговоры в классе, чтобы понять, как к тебе относятся. Миура сейчас одним взглядом демонстрировала свою враждебность.
Девчонки поднялись, явно опасаясь оставаться в классе, и поспешно зашлёпали к двери. Всё никак не уймутся, да?
— Что-то мне это сильно не нравится. Она нас слышала?
— Да кто её знает… Но интересно, что она сама об этом думает.
— Это точно…
Я прилёг на парту, делая вид, что не слышу, о чём они шепчутся, проходя мимо меня. А то ведь того и гляди и сам начну на Миуру с компанией пялиться.
Круги на воде от брошенного камня рано или поздно исчезают.
Но есть ещё и вариант с эффектом бабочки.
Я терпеливо ждал конца перемены, прислушиваясь к барабанящему в окно ветру.
Уроки кончились, а ветер и не думал утихать.
Над равниной Канто дуют холодные, сухие ветра. Влажный воздух Японского моря упирается в горы, в том числе горы Оу, где вся влага и выпадает. А дальше вниз ветра несут лишь сухость и холод.