Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 11
Реквизиты переводчиков
Над переводом работала команда RuRa-team
Перевод с английского: Bas026
Работа с иллюстрациями: Kalamandea
Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:
Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:
Для желающих отблагодарить переводчика материально имеются webmoney-кошельки команды:
R125820793397
U911921912420
Z608138208963
QIWI-кошелек:
+79116857099
Яндекс-деньги:
410012692832515
PayPaclass="underline"
paypal@ruranobe.ru
А также счет для перевода с кредитных карт:
4890 4943 0065 7970
Версия от 03.03.2017
Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте - вы поддержали воров
Начальные иллюстрации
Глава 1. Не успели мы понять, что началась зима, как она уже заканчивается
На дворе вовсю шёл февраль.
Холод был всё так же жесток. Порывы сухого северного ветра заставляли дрожать оконные стёкла.
К тому времени, как закончился классный час, температура упала ещё сильнее. До моего места, недалеко от коридорной стены, тепло от обогревателя доходило слабовато. Зато сквозь незаметные щели у двери вовсю сифонил холодный воздух из коридора. Очередная его струйка погладила меня по шее, и я вздрогнул.
Взглянул в окно и убедился, что солнце стоит ещё высоко. Дни потихоньку удлиняются.
Календарь уверяет, что скоро уже наступит весеннее равноденствие. Но в такой колотун каждый год думаешь «И как определить тогда, что пришла весна? В голове соответствующая песенка заиграть должна, что ли?».
Ничего, как говорится, «Пришла Зима, зато Весна в пути!».1
Уроки кончились, и атмосфера в классе вовсю демонстрировала признаки приближения весны.
Меньше чем через месяц начнётся сезон пробуждения насекомых.2
Обогреватели в классе работают хорошо. И потому, наверно, мои одноклассники нынче бодрые и оживлённые, словно насекомые, лягушки и змеи, вышедшие из зимней спячки раньше положенного.
Особенно тепло со стороны окон – именно под ними стоят обогреватели. Там и располагалась самая бодрая компания. Их громкие голоса, как обычно, разносились на весь класс.
— Блин, сегодня точно надо чё-нить сладкого захавать, — заявил Тобе, помахивая волосами. Оука с Ямато дружно хлопнули себя по коленям и ткнули в него пальцем.
— В точку.
— И не говори.
Все трое обменялись взглядами.
— Ну, вы ж сечёте, да?.. Шоколад, к примеру, — очень театрально продолжил Тобе. Все трое задрали нос и покосились на девушек… М-м, я думал весна на носу, а мы ещё посреди зимы!
Но реакция Миуры оказалась куда безжалостней и холоднее, чем их примитивное актёрство.
— …Ха?
Она щёлкнула языком и обвела троицу идиотов презрительным взглядом, заставив их заткнуться. Юигахама с Эбиной натянуто улыбнулись.
— Кстати, праздник уже совсем скоро, да?.. — Занял нейтральную позицию Хаяма. Оука с Ямато закивали.
— Ты-то своё получаешь, Хаято, а мы всегда в пролёте, — мрачно сообщил Оука.
— Точно, — согласно кивнул Ямато.
Прозвучало так, будто для Оуки это серьёзная проблема. Прямо хоть восхищайся такой дурацкой ревностью этого девственника…
Тобе ухмыльнулся и похлопал Хаяму по плечу.
— Не, Хаято обычно ничё не берёт.
— Издеваешься?! Что за фигня!
Вскрик Оуки заставил Хаяму натянуто засмеяться. Оно и понятно, так он старается избежать лишних проблем.
Но, увы, влюблённые в него девчонки вряд ли так просто с этим смирятся. Главная из них, Миура, сейчас прислушивалась к разговору, равнодушно отвернувшись.
— Ну так страшно же принимать подарки от незнакомцев, — продемонстрировала свою поддержку Юигахама, взглянув на неё.
Эбина вскинула руку, вмешиваясь в разговор.
— Стоп. Если он ничего не принимает, значит… сам дарит. Неужто Хикитани?
Что за фигню она несёт с таким серьёзным видом?..
Миура дёрнула головой, достала платок и протянула Эбине.
— Хина, у тебя опять кровь из носа идёт.
— Ой, спасибо.
Эбина перестала гнусно хихикать и зажала нос. Миура улыбнулась. Да, тёплая у них компания. Особенно если учесть, что они сидят совсем рядом с обогревателем.
Впрочем, тепло не только им. Весь класс словно окутан мягким теплом. В мечтательное настроение впала не только троица идиотов во главе с Тобе, оно распространилось по всему классу.
На носу Валентинов день.
Иначе говоря, день, когда ты получаешь шоколад от мамы и младшей сестрёнки.
Валентинов день – это день благословенной любви, но не только. Это ещё и день, когда льётся кровь. Да, имя ему дал святой, но это ещё и день, когда друг с другом сцепились банды. Да житель Чибы даже не подумает о шоколаде, он сразу вспомнит Бобби.3
Впрочем, моя позиция никак не может повлиять на мнение всей прочей толпы. Попробуй заяви, что этот день лишь результат заговора кондитерских компаний, и тебя тут же отправят на костёр как еретика.
Валентинов день уже накрепко врос корнями в японскую культуру. Примерно как Рождество. Думаю, на очереди Хэллоуин. Ведь по сути летние фестивали, фестиваль Бон или традиция посещения кладбищ в день равноденствия не слишком от него отличаются.
На самом деле всё сводится к тому, нравится тебе праздник или нет. Никто не интересуется, правоверен он или богохулен. Если отвергаешь какой-то из них, будь то Валентинов день или Рождество, достаточно просто сказать «я его ненавижу».
Честно говоря, я не слишком-то и ненавижу Валентинов день, потому что хитрая Комачи дарит мне шоколад каждый год. А поскольку как старший брат я её люблю, я с нетерпением жду этот праздник.
Интересно, насколько дорогой шоколад она заставит меня подарить в ответ, на Белый день… Пока я предвкушал, как буду тратить деньги на младшую сестрёнку, шум в классе вдруг стал ещё сильнее.
— Боже, у меня ничего не получится!
— Ничего, время ещё есть! Продолжай, не сдавайся!
Я бросил взгляд на компанию девчонок (то ли вторую, то ли третью в местной иерархии), вязавших то ли свитер, то ли что ещё. Их разговор чем-то напоминал диалог автора ранобе со своим редактором. Слушайте, всё равно же не успеете. Праздник уже на носу, а готово у вас от силы процентов на десять. Чем так напрягаться перед дедлайном, лучше сдвиньте его куда подальше!
Собственно, на этот душераздирающий разговор обратил внимание не я один.
— …А не слишком ли нагло дарить самодельные вещи? — Покрутила локон Миура. — Тогда понятно, почему он не принимает.
Рядом послышался слабый вздох.
— Нагло… наверно… — Юигахама потёрла свой узел волос тонкими пальцами и натянуто, но смущённо улыбнулась.
Эта улыбка неожиданно напомнила мне один давний случай.
Самодельные, да?
Интересно, для кого она делала то печенье? Я посмотрел на Юигахаму, наши взгляды встретились. И мы тут же рефлекторно отвернулись друг от друга.