Выбрать главу

– Хикигая-кун, извини, что впутываем. Надеемся на тебя.

– Э? А, ну, ничего, работа ведь… – сказал я, слегка улыбаясь. Не могу же я, смотря на такую улыбку, ответить: «Не, ни за что!»

Впрочем, похоже, матери Юкиношиты этот ответ пришёлся по нраву, и она улыбнулась за веером, после чего развернулась и ушла довольной походкой. Проводив её взглядом, Юкиношита глубоко вздохнула.

– Ушла, наконец. Продолжим совещание.

– Это ещё не всё?.. – удивлённо спросил я, и Юкиношита приставила пальцы к вискам, словно сдерживая головную боль.

– Да… Неприятно признавать, но мне указали на мою наивность.

– Э?

О чём это она? Я хотел было задать те самые шесть вопросов59, но Юкиношита рассказала сама.

– Я не подумала об алкоголе. Мы его не продаём, но некоторые могут принести с собой. Когда будешь делать обход, обращай на это внимание.

– Работы стало больше… Но ладно, я понял. Есть ещё что-то? – спросил я, и Юкиношита приставила руку к подбородку, задумавшись.

– Так… – она подумала, посмотрела по сторонам, ища, что сказать, но… – Пока что, думаю, этого достаточно, – пробормотала она.

– Понял. Ну, пора начинать.

– Ага, – Юкиношита подняла голову.

Мы коротко кивнули друг другу и одновременно ушли за сцену.

Начинается последняя вечеринка.

***

Я не помню, чтобы хоть раз отдохнул с тех пор, как начался совместный пром. Объём работ гигантский, и время пролетало вмиг. Вокруг всё переполнено цветами, как первая весенняя растительность. Интересно, это то, что нужно носить при расставании?

В каждом зале играет клубная музыка, и знакомые лица бегают туда-сюда в поте лица. И каждый при встрече со мной кидает мне жалобы, недовольства и ругательства. И причина этого – должность главного менеджера прома. Звучит внушительно, но, по сути, из обязанностей в основном работа с претензиями. При каждом взаимодействии различных рабочих групп приходится решать возникающие проблемы.