Выбрать главу

— Ну, я никогда в таких не был, так что не берусь сказать… — Признал я. — И потому пригласил специалиста по подобным вещам.

— Охо. Ты звал меня, Хачиман.

Как по заказу из-за турникета в центре появился Заимокуза. В пальто, несмотря на начало лета, со стекающими по лбу каплями пота и высокопарным смехом. Весь воротник его пальто был покрыт кристалликами соли. Будь мы сейчас в древнем Китае, за незаконную добычу соли ему снесли бы голову.

— Ого… — Слегка скривилась Юигахама.

Но осуждать за это её не стоит. Потому что я скривился ещё сильнее.

— Что ты так смотришь, если сам позвал меня?

— Да вот, пришлось, понимаешь, но ты же такая заноза в заднице.

— Я понимаю, — заявил Заимокуза с дьявольским смехом. И от этого его голос стал ещё визгливее. Чтоб ты провалился. — Воистину, нелегко проявить подлинную силу, сражаясь с обречённым врагом. Ты должен снова и снова пестовать свою ненависть!

— Да, да. Вот потому-то ты и заноза в заднице.

Я действительно не хотел звать его, но из моих знакомых в таких вещах разбирались лишь двое — Заимокуза и Хирацука. Но Хирацука гораздо лучше разбиралась в сёнен-манге, чем в подобном, так что выбора не оставалось.

Все детали я уже описал Заимокузе в письме. И когда Саки Кавасаки возвращается домой, и что мы думаем, что она работает в заведении под названием «Ангел», и что она за личность. Ответил он коротко — «Кафе горничных Ангел».

— Заимокуза, ты уверен, что это то самое место?

— О, никаких сомнений.

Заимокуза потыкал в свой смартфон, демонстрируя незаурядное гугль-фу, и показал его театральным жестом. Смартфоны — штука удобная, но если пользоваться им по каждому пустяку, пальцы устают. Компания «Ubiquitous Computing Technology» даже разработала специальные подушечки для пальцев для тех, кто злоупотребляет своим смартфоном.

— Как видишь, здесь есть только два подходящих кандидата. И в случае Кавасаки мы можем определённо указать на это место. Мой дух слышит это.30

Он был просто переполнен уверенностью.

Я сглотнул.

— Откуда ты знаешь?

Он что, невероятно проницателен? Заимокуза расплылся в улыбке до ушей.

А, у него же нет уверенности в себе, подумал я. Только убеждённость.

— Умолкни и следуй за мной… И горничные обиходят тебя, — заявил он, запахивая завернувшееся на ветру пальто.

Этот парень…

Раз он так говорит, надо идти за ним. Туда, в землю обетованную, переполненную молоком и мёдом, в королевство счастливого гарема!31

Чувствуя, как колотится сердце от предвкушения, что эти горничные будут делать со мной, я шагнул вперёд. Маленький шажок для всего человечества, огромный шаг для меня.

Кто-то дёрнул меня за куртку. Я обернулся и увидел, что на меня мрачно смотрит Юигахама.

Она молчала.

— …Что такое?

— Да ничего такого. Хотя я не думаю, что тебе надо ходить в подобные заведения, Хикки. — Она терзала пальцами мой рукав с непонятно мрачным выражением лица. — Плохое предчувствие.

Хватит меня дёргать. Куртку порвёшь.

— …Я даже не понял, что ты сказала. Говори как положено, подлежащее-сказуемое.

— Я имею в виду, разве это не место для парней? Что там делать нам, девушкам?

Хм. Да, если подумать, ходят ли девушки в кафе горничных? Я вопросительно посмотрел на приглашённого специалиста, Заимокузу. Тот скрестил руки с видом «положитесь на меня» и визгливым голосом заявил…

— Не бойтесь, мадмуазель!

— Мад… кто?

На самом деле я понял, что он сказал, только сознаваться в этом не хотел.

— Я предполагал что-то подобное, так что принёс маскировку для инфильтрации в это заведение.

Заимокуза выхватил из-за спины наряд горничной. И пластиковый пакет уборщика, набитый соответствующими предметами. Серьёзно, там даже металлическая палка и сковорода были.

— Хо-хо-хо. Сэр Тоцука, не изволите ли примерить?..

— А? Почему я…

Тоцука отступил на шаг, потом ещё на один перед неумолимо надвигающимся Заимокузой.

Откуда эта реакция из ужастика? В другой день я бы просто врезал Заимокузе в брюхо и спас бы Тоцуку как герой, но сегодня это было единственное, что я не мог себе позволить.

Я-я хочу посмотреть на него в костюме горничной…

Наконец Заимокуза припёр Тоцуку к стене. Падающий сзади свет превращал его в натурального монстра.

— А теперь, сэр Тоцука… Ты мой, моя прелесть!

Перед лицом надвигающегося на него чудовища, размахивающего костюмом горничной, Тоцука со слезами на глазах отчаянно замотал головой.

— Нет, нет… Пожалуйста…

Но даже понимая тщетность сопротивления, он отказывался принять реальность. На углах плотно зажмуренных глаз проступили крупные слёзы.

И тогда…

— Ладно, ладно, ла-а-а-а-адно! Я примерю! Он такой нарядный!

Юигахама выхватила костюм из руки Заимокузы.

— …Чёрт. — Махнул рукой Заимокуза.

Она ответила ему таким же раздражённым жестом и посмотрела на него с видом «достал уже, жалкий девственник!».

— Эй, что за отношение? Ты меня бесишь.

В другой день Заимокуза демонстративно откашлялся бы и пустился бы в бегство, но сегодня сила нарядов горничных вернула ему самоуверенность.

— Хм, этого недостаточно, чтобы стать настоящей горничной. Вы считаете, что надел костюм, и всё готово. Но в вас нет духа.

— Какого чёрта? Понятия не имею, о чём ты…

Юигахама посмотрела на меня, ища поддержки. Но это была та ситуация, в которую лезть мне не с руки.

Видите ли, я прекрасно понимал, о чём говорит Заимокуза.

— Нет, я понял. Как бы это сказать… Даже если ты наденешь платье горничной, ты всё равно будешь выглядеть совершенно неуместно. Попробуй так одеться на танец на школьном фестивале, и ты только разозлишь окружающих.

Такие вещи делаются лишь для отаку, горничных и тех, кто крутится вокруг них. Интересно, что такого уж в нарядах горничных, чтобы поклоняться им и отдаваться без остатка? Приятно издалека посмотреть?

— Ты можешь надеть костюм, но твоё сердце он не затронет! Возвращайся, когда прочитаешь «Ширли»!32 Типы вроде тебя лишь портят Комикет33 и нервно курят в сторонке!

Юигахама отступила под яростным напором Заимокузы. Застонала вслух и нервно огляделась в поисках союзников. И спряталась за надёжную спину Юкиноситы.

Та, став щитом Юигахамы, лишь коротко вздохнула и ткнула пальцем в объявление у входа.

— Похоже, они и девушкам рады.

Я присмотрелся поближе. «Девушки приглашаются тоже! Нарядитесь горничной!»

Матерь божья, вывеска не врёт. Это и правда время горничных.

× × ×

Мы впятером зашли в кафе. Услышали стандартное «Добро пожаловать, господин! Чувствуйте себя как дома!» и были препровождены к столику. Юигахама с Юкиноситой направились получать опыт работы горничной, так что мы с Тоцукой и Заимокузой остались втроём.

— Садитесь, пожалуйста, господин.

Сказала девушка в очках в красной оправе и с кошачьими ушками и вручила нам меню.

В нём рукописным шрифтом перечислялись самые разные блюда типа «Ому-ому-омулет с рисом», «Белый карри ☆» и «Печение Кюрурун». А ниже шли всякие дополнения вроде «Моэ-моэ-камень-ножницы-бумага в варианте линии Токио-Чиба». Стоп, они что, берут деньги за «камень-ножницы-бумага»? Экономика мыльного пузыря в чистом виде.

вернуться

30

Цитата из «Ghost in the Shell»

вернуться

31

Отсылка к «Shinsei Motemote Oukoku»

вернуться

32

Манга Мори Каору, автора «Victorian Romance Emma», тоже про горничных

вернуться

33

самая большая ярмарка комиксов. Подробнее на Википедии