Заимокуза вполне предсказуемо задушил смех, сообразив, в какой ситуации оказался Хаяма, и перешёл на громкий кашель.
— Сэр Хаяма… не стоит делать вид, что вы такой крутой пф-ф-ф-ф… Ха-ха-ха-ха!
— Идиот! Заткнись уже, Заимокуза! Хватит меня смешить!
Юигахама мрачно смотрела, как мы с Заимокузой сгибаемся от смеха.
— Какие же вы придурки…
— Значит, снова неудача, — подала голос Юкиносита. — Ничего не попишешь. Завтра идём во второе заведение.
— Пожалуй…
Прохрипел я. Это было весело.
Впервые я был рад, что вступил в клуб помощников. Точка.
Стрелки моих наручных часов показывали восемь двадцать вечера. Я стоял, прислонившись к конусообразному монументу (известному также как «большое сверло34») перед станцией Кайхин-Макухари, где мы договорились встретиться. Передо мной возвышался отель «Royal Okura», на верхнем этаже которого находился бар под названием «Лестница ангела».
Это было последнее заведение в Чибе, включающее в название слово «ангел» и работающее далеко заполночь. Его название было написано дважды — английскими буквами и иероглифами.
Я одёрнул свой тонкий неудобный пиджак, стараясь хоть немного привыкнуть к нему. Эту фирменную шмотку я без спроса позаимствовал из отцовского шкафа — мы с отцом были одного роста, так что пиджак пришёлся впору. А ещё натянул джинсы, цветную рубашку со стоячим воротником и длинноносые ботинки. Отнюдь не те вещи, что ношу каждый день.
Терпеть не могу подобный наряд, честно. Даже если не вспоминать, что джинсы тоже отцовские. И волосы с гелем уложены, дело рук Комачи Хикигая. Когда я попросил её подобрать мне что-нибудь, чтобы выглядеть по-взрослому, она весь дом вверх дном перевернула в поисках подходящих вещей.
(«Раз уж у тебя глаза задолбанного служащего, братик, и причёска, и одежда должны выглядеть как можно более взросло», заявила она. Мне это не слишком понравилось. Неужели у меня и правда настолько плохо с глазами?)
Первым на месте встречи появился Сайка Тоцука.
— Извини, давно ждёшь?
— Да нет, только что пришёл.
Он был одет в спортивный костюм, который отлично выглядит и на парнях, и на девушках. Широкие шорты и обтягивающая футболка. На голове — тонкая шерстяная шапка, которая совершенно не греет, на шее пара наушников, на ногах баскетбольные кроссовки. При каждом движении тускло поблёскивала и позвякивала цепочка бумажника.
Я впервые видел Тоцуку в неформенной одежде — чего удивляться, что я глазел на него, не отрываясь.Тоцука почему-то засмущался, вцепился в шапку и опустил глаза.
— Не надо на меня так смотреть… я-я странно выгляжу?
— Н-нет, совсем нет! З-замечательно выглядишь.
Всё это до жути напоминало свидание, но увы, не для того мы с Тоцукой здесь.
И это тут же доказал Заимокуза, продемонстрировав свою физиономию.
Он почему-то напялил какие-то монашеские шмотки и накрутил на голову белое полотенце. Я его проигнорировал.
— Хм-м. Кажется, это и есть заветное место… ба! Да разве это не Хачиман?!
Когда тебя кто-то настолько бесит, хочешь-не хочешь, а прокомментируешь.
— Что за прикид? И зачем тебе полотенце? Рамен готовить собрался?
— Хо-хо, ну и дела. Разве не ты сказал, что надо одеться подобающе взрослому? Вот я и выбрал это, чтобы выглядеть, как рабочий…
…А, так это он намеренно. Чёрт, если его так занесло, ничего уже не поделаешь. Хотя не стоило так перебарщивать.
Едва я пришёл к такому выводу, послышался топот ворвавшейся в поле зрения Юигахамы. Та беспокойно огляделась и полезла за мобильником. Она что, нас в упор не видит?
— Юигахама.
Позвал я. Она на мгновение застыла. Потом с явно видимым страхом оглянулась. Чёрт побери, она же секунду назад на нас смотрела.
— Х-Хикки?! Ну да, Хикки. А я тебя и не узнала… и-из-за костюма, да?
— Хватит издеваться.
— Я-я совсем не издеваюсь! Просто ты так необычно выглядишь…
Она недоверчиво посмотрела на меня и понимающе кивнула.
— Одежду Комачи подбирала?
— Угу, быстро схватываешь.
— Я так и подумала…
Юигахама выглядела так, будто что-то поняла. Понятия не имею, что именно.
Раз уж она рассматривала меня как инспектор полиции моды, я решил вернуть должок и оглядел её с ног до головы.
Облегающий топик с виниловыми бретельками, одна из которых цеплялась за правое плечо, а другая соскользнула с левого. На шее ожерелье в форме сердечка, любит она, похоже, это дело. Джинсовый жакет с короткими рукавами. Чёрные хлопковые шорты с золочёной пуговицей. На ногах — босоножки, обхватывающие щиколотки как лианы. С подрагивающими при ходьбе ремешками.
— Почему-то особо взрослой ты мне не кажешься.
— А?! Чем именно?!
Юигахама в панике оглядела свои руки, потом ноги. Со всеми своими аксессуарами она тянула на студентку колледжа, мне кажется…
Теперь мы более-менее собрались. Не успел я подумать, что не хватает ещё одного человека, как услышал за спиной голос.
— Прошу прощения. Я не опоздала?
Её белое летнее платье бриллиантом сияло в ночной тьме. Я опустил взгляд и увидел гладкие линии тонких, стройных ног, обтянутых чёрными чулками. Маленькие, простые на вид босоножки облегали ноги, словно перчатки. Очень привлекательно. Она подняла руку, проверяя время, и розовый блеск часиков подчеркнул миловидность белой кожи. Тонкое женственное запястье обтягивал серебряный часовой браслет.
— Пора.
Юкино Юкиносита излучала холодное обаяние горного цветка, распустившегося в ночи.
— Т-точно…
И больше я ничего не мог из себя выдавить. Я вспомнил, как ошеломила меня её внешность, когда мы впервые встретились в клубе помощников.
Если бы ещё и характер соответствовал…
— Ты привидение Моттайнай?35
— Смешно. Привидений не существует.
Спокойно парировала Юкиносита. И начала рассматривать нас, поворачиваясь.
— Хм-м… — Она по очереди показывала на нас, начав с Заимокузы.
— Неподходящая одежда.
— А?
— Неподходящая одежда.
— …Э?
— Неподходящая одежда.
— Что?
— Весь вид совершенно неподходящий.
— Слушай…
Почему-то она всем нам вынесла приговор. И почему-то мой приговор оказался не таким, как у остальных.
— Я сказала вам прийти в официальной одежде.
— Разве не просто одеться как взрослые?
— Там, куда мы идём, никто так не одевается. Мужчины должны быть в галстуках, и здравый смысл должен подсказать, что нужен ещё и пиджак.
— И-именно так?.. — Переспросил Тоцука.
Юкиносита кивнула.
— Во многих сравнительно дорогих отелях и ресторанах такие правила. Лучше вам это запомнить.
— Звучит так, будто ты знаешь, о чём говоришь.
Рядовой старшеклассник такими знаниями не обладает, это уж точно. Единственные рестораны, где мы бывали, это Бамьян и Сайзе. Максимум Роял Хост.
Как бы то ни было, в пиджаке красовался лишь я. На Тоцуке была обычная одежда, а Заимокуза вообще смахивал на повара из раменной.
— А-а мой наряд тоже плох? — Спросила Юигахама, дабы удостовериться.
Юкиносита почему-то смутилась.
— Для девушки вроде бы ничего… Но раз уж ты идёшь с Хикигаей, надо постараться быть построже.
Я одёрнул пиджак, напоминая о своём присутствии, но Юкиносита лишь хмыкнула.
— Может, одежда и придаёт тебе безопасный вид, но порочные глаза говорят иначе.
…В моих глазах и правда скрыта такая сила?
— Я не хотела бы доставлять тебе лишних затруднений, Юигахама. Поэтому предлагаю переодеться у меня.
35
Привидение, которым родители детей пугают, «Не доешь, Моттайнай заберёт». Моттайнай, кстати, переводится как «не дай пропасть зря»