Выбрать главу

Несколько секунд мы мерялись взглядами. Потом Камакура фыркнул и улёгся прямо мне на ноги. Совсем прохода не даёт.

Похоже, он хочет, чтобы я уделил ему внимание.

Последние несколько дней Комачи была целиком поглощена Соболем… Кажется, Камакура остался этим недоволен и припёрся ко мне.

Я лениво сел на пол и потянулся к Камакуре.

Для начала неспешно поглаживал его от головы до хвоста, пока тот не заурчал. А потом устроил ему небольшой массаж.

Камакура закрыл глаза и засопел. Он выглядел довольно измученным.

Да уж, я думаю. Стоит Соболю оказаться с ним в одной комнате, начинается погоня.

Соболь демонстрировал характерную для мелких собак активность, носясь по всему дому. И к тому же постоянно гонялся за Камакурой, приглашая его поиграть, словно впервые в жизни встретился с котом. А Камакура прятался от него в недоступных Соболю местах. На холодильнике, например, или за шкафом.

Так что теперь, когда Камакура лишился всегда игравшей с ним Комачи, у него не было иного выбора, кроме как пойти на компромисс и заявиться ко мне. Ну извини уж, что пришлось застрять со мной.

— Знаешь, просто смирись. Пусть уж сегодня он с Комачи повозится… Ты же старший брат, в конце концов, — сказал я Камакуре, вспомнив, что говорили мне, когда я был помладше. Не знаю, сколько Соболю лет, но Камакура в доме Хикигая живёт дольше, а значит, он и есть старший брат.

Выслушав мои объяснения, Камакура распластал хвост по полу и неохотно муркнул. Ну, извини уж.

Я продолжал гладить его, разминать лапы, похлопывать по животу, и в этот момент дверь гостиной отворилась.

— Братик… А? Редко когда увидишь вас вместе.

Я повернул голову на голос и увидел Комачи с Соболем в руках. Стоп, так увидеть хозяина вместе с его котом – это большая редкость?

— Я духовно близок с кошками, знаешь ли.

— Ну да, братик и правда на кота смахивает.

Понятия не имею, о чём она. Может, о том, как болезненно я отношусь к посягательствам на мою территорию? Впрочем, я могу повернуть всё в нужную сторону.

— В точку. Я царь зверей, если можно так выразиться.

— Угу… Ну да, почему бы и нет.

— Что это за пауза? И не надо так на меня смотреть. Ты в курсе, что львы вообще не работают?

— Ого, братик, да ты и впрямь царь зверей!

— Верно?

Я гордо улыбнулся. Соболь гавкнул в ответ с рук Комачи.

Лежащий на моих ногах Камакура фыркнул и поднялся. Зевнул, прямо как котобус,56 и быстро куда-то умчался.

На прощание он помахал хвостом как рукой. Я смотрел ему вслед с горькой улыбкой.

— Ну так что ты хотела? — Спросил я у Комачи, поднимаясь на ноги.

— А, точно. Братик, одолжи смартфон.

— Да бери… А зачем тебе?

— Знаешь, вроде как есть приложение «Собачий переводчик» или что-то вроде того. Собака в него лает, а он показывает, что она думает!

— О, ты не говорила. У них уже и такое есть, да?

Как удобно. Интересно, а «Человеческий переводчик» они выпускать не собираются? Люди ведь тоже не всегда говорят то, что думают.

Подгоняемый Комачи, я отправился за валяющимся на столе смартфоном.

Потыкал пальцами в экран, выходя на сайт. Там рядом с «Собачьим переводчиком» красовался и «Кошачий переводчик».

— Слушай, можешь ещё и кошачий загрузить?

— Угу.

Я скачал оба переводчика.

— Вот.

Как только загрузка закончилась, я протянул смартфон Комачи. Та опустила Соболя на пол и принялась тестировать новую игрушку.

— Давай, Соболь, давай. Скажи что-нибудь.

— Гав! /Поиграй со мной!/

— Ну, как и следовало ожидать.

Высветившиеся на экране слова вполне соответствовали моим представлениям. Именно этого обычно собаки и хотят.

Мы решили попробовать ещё и снова подсунули Соболю смартфон. Столь же умело распознающий настроения, как и его хозяйка, пёс повернулся к экрану и охотно залаял.

— Гав! /Поиграй со мной!/

— Гав! /Поиграй со мной!/

— Гав! /Поиграй со мной!/

— Гав! /Поиграй со мной!/

…А? Это что, обычная копипаста?

— Братик, а ты уверен, что у тебя смартфон не сломался?

— Да не должен, я же им почти не пользуюсь…

Надо самому что-нибудь гавкнуть. Если результат изменится, значит, приложение работает.

Сказано-сделано.

— ГАУ-ГАУ! /Не хочу работать!/

Какая пугающая точность. Я и не думал, что этот чудесный переводчик на такое способен.

— Вроде не сломался.

— И верно. Похоже, это ты сломался, братик…

Комачи сейчас явно разочаровалась во мне. У неё на лице появилось выражение как у достигшего просветления монаха. Даже мне больно, когда кровные родственники смотрят на меня с такой жалостью. И хочется всей семье это рассказать.

вернуться

56

Отсылка к «Tonari no Totoro»