Выбрать главу

— Знашь, это… Может, ты и хапнула большую удачу, но это не слишком хорошо, понимашь? Это просто значит, что дальше будет только хуже.

— А?

Миура наградила Тобе убийственным взглядом. Она и правда пугает, чес-слово.

Ясен пень, Тобё съёжился в страхе за свою шкуру и забормотал что-то вроде «Ага, большая удача – это большая редкость».

Да, бывают такие люди. Которые топчут чужое счастье и намеренно расстраивают окружающих. Помнится, когда в начальной школе мы ездили в Никко, я сказал то же самое. И все меня возненавидели.

Но если предположить, что эта бумажка была пиком удачи, то слова Тобе недалеки от правды.

Впрочем, обратное тоже справедливо.

— А-а, я неудачу вытянула…

Расстроенно пожаловалась Эбина

— Знашь, это… Теперь дальше будет только лучше.

Закончив дразнить Миуру, Тобе переключился на Эбину, словно вдруг подружившись с логикой.

Ну-ну, он и без нас неплохо справляется, верно?

…Пожалуй, стоит быть потактичнее и поддержать его.

— Если вытянула неудачу, лучше поместить её повыше, верно? Ну, понимаешь, это вроде как более благочестиво.

Попахивает суеверием. Особенно если учесть, где мы находимся. Но я и правда знаком с такой легендой.

Тобе с Эбиной беспокойно огляделись, не понимая, откуда раздался голос. Нет, это не бог, это я. Это я, Варио.30 Стоп, я же не Варио.

Они наконец заметили меня, и я продолжил.

— Бумажку лучше поместить повыше. Не хочешь её привязать?

Я посмотрел на Тобе. Тот понимающе кивнул и протянул руку Эбине.

— А, в-верно. Давай помогу.

— С-спасибо. Вот что значит парень.

Эбина протянула Тобе свою бумажку со жребием. Но если это «вот что значит парень» означает «удачно под руку подвернулся», ему можно лишь посочувствовать.

Я искоса глянул на вставшего на цыпочки и привязывающего бумажку Тобе и покинул храм с чувством выполненного долга.

Остаётся лишь смешаться с остальными посетителями.

Бесцельно бродя, я вышел на дорожку, связывающую храм с водопадами Отова.

Эти водопады и дали имя храму Киёмидзу. Говорят, что в них течёт чудодейственная вода.

К трём струям водопадов выстроились длиннющие очереди.

Они тянулись по всей площадке. Прямо как в Диснейленд. А льготного прохода тут нет?

Ошеломлённо глядя на эту толпу, я вдруг получил шлепок по голове.

— Не убегай от нас!

— Подумаешь. Сегодня можно и не в группе ходить…

Потирая ушибленное место, я посмотрел на Юигахаму и увидел за ней Миуру с остальными.

— О, вода течёт. Аж тремя струями.

Спасибо за пояснение для дебилов, Тобе.

— Это водопад Отова.

Небрежно бросил Хаяма. Юигахама полезла в свой путеводитель.

— Так, три струи – благословение на учёбу, любовь и долголетие соответственно.

…Теперь понятно, почему Хирацука пристроилась в очередь с бутылкой из-под Дайгоро.31 Хочет домой побольше увезти…

Интересно, это в самом деле так? Что-то на табличке с пояснениями я ничего подобного не вижу. Там написано лишь «Вода во всех трёх струях совершенно одинакова!».

Но все без лишних жалоб встали в очередь. И я, конечно, тоже.

Минут через пятнадцать мы наконец добрались до цели. Хирацуку, кстати, предупредили, что набирать столько воды нельзя.

Все весело болтали, по очереди отпивая по глотку из ковшика.

Стоящая передо мной Юигахама нацелилась на среднюю струю. Протянула ковшик на длинной ручке и зачерпнула воды. Заправила волосы за ухо и припала к ковшику, опустошая его большими глотками.

— Потрясающе. Она такая вкусная…

Облегчённо вздохнула она, напившись. Эту знаменитую воду завещали нам предки. Её долгая история и придаёт ей вкус. Хотя в принципе это обычная ключевая вода. А вкусной она кажется потому, что сейчас осень, вода холодная и хорошо освежает пересохшее горло.

Я взял ковшик и потянулся к полке с обеззараживающими средствами.

— Держи, Хикки.

Юигахама остановила меня и протянула свой ковшик.

— Нет, это немного… ну, как-то…

Порой она по-женски скурпулёзна, а порой ведёт себя как дура. Сейчас и не понять.

Но кажется, она предлагает мне ковшик просто по доброте душевной.

Сообразив, что к чему, Юигахама покраснела.

— А…

— Угу…

Вот такие пироги.

Я взял обеззараженный ковшик, зачерпнул воды из ближайшей струи и осушил одним глотком. И правда холодная и вкусная.

— Н-не раздувай из мухи слона…

…Для меня это натуральный слон. Пей я из твоего ковшика, вкуса воды и не почувствовал бы.

Глава 6. Юкино Юкиносита молча выходит вечером в город

Очнувшись, я обнаружил, что лежу на футоне.

— Незнакомый потолок…32

Я покопался в памяти. Ну да, сегодня началась школьная поездка.

Сначала мы поехали в Киёмидзу, потом в Нандзэн. Потом зачем-то двинулись в Гинкаку. Впрочем, на здешнюю осень стоит посмотреть, так что даже прогулка вдоль канала по Тропе Философов оказалась хорошим упражнением. Да и Тобе с Эбиной на этом неспешном променаде вроде как неплохо между собой ладили.

После чего сегодняшние планы оказались исчерпаны. Мы прибыли в гостиницу, пообедали и всё.

И почему я тогда здесь валяюсь?

— Хачиман, ты уже проснулся?

Сидевший рядом со мной, обняв колени, Тоцука встал, опустился на колени и всмотрелся в моё лицо.

— Ага. Нет, погоди, что тут происходит?

Я что, призвал короля Кримсона, и уже началась концовка «Моя семейная жизнь с Тоцукой»?33

Конечно, нет. Иначе не доносились бы откуда-то эти громкие звуки и возбуждённые голоса.

— Гр-р. Он меня насквозь видит.

— Хаято силён!

Я посмотрел, откуда доносятся эти голоса. Там вовсю веселились ребята из моего класса.

Так, кажется, я понимаю, что тут происходит.

Мой план немного вздремнуть после такого нарушения привычного распорядка дня пошёл прахом. Весь день мы где-то болтались. И как только пришли в гостиницу и от души налопались, я отправился в свою комнату и там вырубился.

— Время купания уже вышло, но учительница сказала, что ты можешь сходить в здешнюю ванную.

— Ч-что?!

Я что, упустил свой шанс посидеть в бассейне с моим драгоценным Тоцукой?!

Поражённый до глубины души, я вскочил на ноги и в расстройстве заскрежетал зубами. Ну всё, богу теперь несдобровать…

Тоцука уверенно показал на дверь.

Ч-что это значит?! Он что, хочет сказать «Хачиман, ты извращенец. Марш в сад, купайся там в пруду в одиночестве»? Да не извращенец я и не принц…34

От такой перспективы меня прошиб холодный пот. Но Тоцука мягко продолжил.

— Ванная там.

— Спасибо.

Хорошо бы, конечно, помыться вместе с Тоцукой, но ладно, оставлю эту радость на завтра. Я имею в виду, что поездка длится три дня и четыре ночи. Значит, у меня есть ещё два шанса. К тому же, мы поедем в гостиницу в Арасияме, а там будут горячие источники. Ванна под открытым небом. Это будет просто праздник.

Полный предвкушений, я отправился в душ.

А выйдя, встретился взглядом с валяющимся на полу Тобе. Кажется, после жестокого поражения он напрочь лишился мотивации. Но нет, он тут же вскочил на ноги.

— А, Хикитани. Проснулся, да? Как насчёт маджонга? Заценишь, насколько парни сильны.

Ты что, приглашаешь меня потому, что я не кажусь хорошим игроком, и рассчитываешь на лёгкую победу? Да?

Но знаете, мне кажется, что умение заговорить с кем угодно и пригласить кого угодно – одна из его хороших черт. Хотя я не из тех, кто поплывёт по течению и легко объединится с остальными.

вернуться

30

Персонаж из серии игр «Super Mario», основной оппонент главного героя

вернуться

31

Они большие, на 2-4 литра

вернуться

32

Фраза из «Neon Genesis Evangelion»

вернуться

33

Отсылка к «JoJo’s Bizarre Adventure»

вернуться

34

Отсылка к «Hentai Ouji to Warawanai Neko»