Хирацука мягко похлопала её по плечу.
— Не переживай. Я присматриваю за тобой, так что ошибайся, сколько хочешь.
Такси довезло нас назад, и мы вышли. Хирацука направилась в другую сторону.
— Хочу купить саке и славно оттянуться. Пока. Будьте внимательны по дороге.
А это нормально?
Хирацука помахала нам рукой, мы махнули в ответ. Развернулись и двинулись к гостинице. Молча, но это для нас дело совершенно обычное.
— …
— …
Юкиносита шла в нескольких шагах впереди.
И вдруг остановилась, беспокойно оглядываясь.
…Если хотите, назовите это опытом, но я почему-то сразу понял, что у неё за проблема.
— …Направо.
— П-понятно…
Она поправила плащ, который так и не вернула Хирацуке, и прикрыла лицо от ветра.
Я горько усмехнулся, слегка вздохнул и обогнал Юкиноситу. Надо хотя бы показать ей дорогу назад.
Звук её шагов замедлился, показывая, что она меня поняла.
И вдруг стал отдаляться.
Я обернулся и увидел, что расстояние между нами заметно увеличилось.
— Если отстанешь от меня, опять заблудишься…
— Нет… это…
Внятного ответа я не получил. Она подтянула плащ и зарылась лицом в воротник, глушащий её голос.
Не понимаю, что она хочет сказать. Но не хочу, чтобы она отстала и в итоге заблудилась. Поэтому я решил её подождать.
Мы стояли и смотрели друг на друга. Что, чёрт побери, вообще происходит?..
Наконец Юкиносита сдалась и вздохнула.
— Я не возражаю, если ты пойдёшь один…
Пробормотала она, неохотно подходя ко мне. Будто я подманил бродячего котёнка.
— Думаю, это уже неважно. Тут совсем рядом.
Столь же неопределённо ответил я. Правила хорошего тона – если собеседник говорит так неуверенно, сделай вид, что не расслышал.
— …Для тебя может быть, но не для меня.
— В чём дело?
— Ну… поздно уже… мы вместе, это как-то…
Выходит, Юкиносита прятала лицо в плащ не только из-за холода.
— …П-понятно.
Я спокойно обдумал сложившуюся ситуацию. Мы всего лишь встретились поздно вечером.
И нечего тут волноваться, ничего в этом такого нет. Совсем ничего.
Кстати, впервые вижу Юкиноситу в таком состоянии.
Она то и дело смотрела на мои ноги, чтобы не потеряться, и настороженно оглядывалась.
Никогда раньше не видел, чтобы она так смущённо прятала глаза и слегка тянула ко мне руки, чтобы я не уходил слишком далеко, тут же их отдёргивая.
Такое поведение оказалось заразительным. Я тоже невольно стал двигать руками и ногами ей в унисон. В результате мы пошли ещё медленнее.
Мы не шли рядом друг с другом. Мы шли не так, чтобы близко друг к другу, но и не так, чтобы далеко.
Когда мы наконец зашли в вестибюль гостиницы, на меня вдруг навалилась усталость.
Тут нам обязательно кто-нибудь навстречу попадётся. И если Юкиноситу это так беспокоит, лучше нам разделиться прямо здесь.
— Пока.
— …И тебе пока, спокойной ночи… Спасибо, что проводил…
Юкиносита двинулась к лестнице. Она даже здесь, внутри, по-прежнему не снимала плащ. И шла настолько быстро, что полы этого плаща развевались.
Интересно, собирается она возвращать этот плащ или нет, лениво подумал я, возвращаясь в свою комнату.
Там по-прежнему играли в маджонг.
— А, Хачиман, с возвращением.
А Тоцука с Заимокузой играли в «старую деву».
— Ты где был? Столько времени прошло.
Ну да, почти два часа.
— И где моя снедь и рамен?
— А.
Точно, меня же за напитками посылали.
— Или ты забыл?
Заимокуза посмотрел на меня как на дурака. Я проигнорировал его взгляд. И решил подколоть в ответ.
— …Хфм, щаз. Всё на месте… Вот тут.
Я хлопнул себя по животу. Заимокуза побледнел.
— Ч-что?! Ты всё сожрал?.. Страшный тип…
Он утёр пот со лба и с уважением посмотрел на меня. До чего же просто.
Но кое-кто на это не купился.
— Значит, придётся ещё раз сходить, да?
Тоцука улыбнулся, давая новое задание. Страшный он человек…
Глава 7. Как выяснилось, Юмико Миура пристально наблюдает
Настал второй день поездки.
Сегодня все должны были ходить группами. Мы собирались сходить в Удзумасу, потом в Ракусей.
Наша первая цель – киносъёмочная деревня Удзумаса. Отличный тематический парк, где часто снимают фильмы на историческую тему. Тут всегда полно туристов, которых привлекают не только воссозданные улицы Ёсивара и район Икедая, но и масса аттракционов вроде дома с привидениями или особняка ниндзя, где актёры помогут ощутить историю на себе.
От гостиницы до Удзумасу мы добрались городским автобусом.
Дневной проездной – настоящий друг туристов и школьников. Всего за пять сотен иен можно колесить автобусами по городу сколько душе угодно. Настоящий пропуск в страну грёз. Особенно если учесть, что сеть маршрутов позволяет до любого аттракциона добраться.
Но есть в этом и неприятная сторона.
В разгар осени автобусы забиты до невозможности. Я бы сказал, на автобус стремится процентов этак сто пятьдесят обитающих здесь. Плюс туристы, которые тоже считали, что автобус – это удобно. Моё сердце буквально разрывалось от плотности толпы едущих на работу. Никогда не пойду работать. Никогда…
Если я каждый раз буду испытывать это ужасное чувство, к чёрту работу!
Жуткая давка заставляла меня переживать за хрупких девушек и Тоцуку. Парни сами разберутся.
Но жёсткие действия Миуры и Кавасаки привели к тому, что образовалась своего рода горячая зона, надёжно прикрывшая Эбину с Юигахамой. Да уж, к этим двоим лучше не приближаться…
Что же до Тоцуки, он тоже спрятался в надёжном месте.
— Х-Хачиман, ты как? Всё нормально?
Он виновато посмотрел на меня, стоя между моими руками.
— Не страшно. Подумаешь, локтями тыкают да на ноги наступают, ерунда.
— Извини! Хикитани, извини! Но что поделаешь? Тут такая толпень…
Чёрт бы тебя побрал, Тобе… Но тот ухитрялся стоять на ногах, хотя его толкали с боков и давили сзади. Не злиться же на него, что его локоть мне в бок тычет.
— Не забудьте, на следующей выходим.
Объявил Хаяма. Даже в такой толкучке об остальных заботится.
Наконец автобус остановился возле Удзумасы.
Туристы и школьники повалили наружу, словно автобус их выплюнул.
Вот так. Мы ещё до парка не добрались, а уже вымотались вдрызг.
Я бы предпочёл сейчас передохнуть в ближайшем кафе и выпить кофе с корицей, но Тобе уже рванул за билетами.
— Держи, Эбина.
— Спасибо.
Понятно. Решил поскорее купить билеты, чтобы получить возможность подойти к ней. Кстати, пока я ворон считал, Хаяма с остальными тоже успели билетами затариться.
— Да, и ты держи, Хикитани.
— …Угу.
Кажется, он очень даже мотивирован. Пожалуй, и мне стоит немного постараться.
Мы вошли в деревню. От самых ворот я заметил Pretty Cure,43 но подойти не решился – возраст не тот. Пока посмотрим парк, а Pretty Cure на потом оставим, когда я один сюда приду.
Тут и там были воссозданы копии улиц Эдо. Время от времени попадались люди, одетые как самураи. Наверно, работники парка.
Здесь можно было найти Улицу Куртизанок или увидеть внезапно начавшийся учебный бой на мечах. Или вдруг выскочившего из пруда милого динозаврика… Много чего здесь было, и это даже начало мне нравиться.
Пруд, кстати, выглядел так, что и сам наводил на мысль, что из него может что-то выскочить. А когда динозавр появлялся в облаке густого дыма, ты падал на колени. Медленно рассеивающийся дым придавал аттракциону странный оттенок сюрреализма.