— Morning.
— Ну да, доброе утро.
Юкиносита невозмутимо и небрежно провела краткий тест по английскому. Ну уж это-то слово я знаю.
— Я не про то. Я имею в виду, что сейчас в кафе morning set и morning service.44
— А-а, знаменитая фича Нагои.
А ещё Нагоя славится теммусу45 и горами. А её жители любят заканчивать фразы «ня-а». Наверно, Юкиносита считает, что это очень по-кошачьи.
— …Ну, если ты хоть это знаешь, уже хорошо.
— Думаю, Киото тоже есть чем похвастаться.
— Угу. Вроде как это место тоже весьма популярно.
Юигахама подозвала официантку и быстро сделала заказ.
И верно, при столь изящном внешнем виде это кафе наверняка весьма известно среди девчонок. А, должно быть, именно его Юкиносита имела в виду, когда говорила о местах, которые нравятся девушкам.
— Я видела, как Эбина подходила к одному из старинных зданий. Наверно, они и сюда заглянут.
— А, получается, Тобеччи тоже уже на маршруте, да?
Понятно. Теперь-то я понял, какая идея за всем этим кроется. И почему Юкиносита сказала, что поищет места, которые нравятся девушкам.
Наверняка она довела информацию до Юигахамы, а та передала её Тобе. Теперь Тобе должен пригласить сюда Эбину, так они здесь и окажутся. Хмф, надеюсь, парень старается как следует.
Пока я собирал клочки информации воедино, мне уже принесли мой заказ.
В «morning set» входили хлеб с ветчиной, омлет с салатом, а ещё кофе и апельсиновый сок. Вроде ничего необычного, но так красиво разложено, что аппетит разгорается.
— Может, сначала выразим нашу благодарность?
— Ага, итадакима-ас.
— Итадакима-а-ас.
Мы сложили ладони вместе. Немного странно смотрится, завтрак-то у нас в западном стиле.
Пока мы завтракали, Юкиносита излагала нам наши планы.
— Для начала пойдём в Фусими Инари.
— А-а, тропа тории, да?46
— О, её часто по телевизору показывают.
Добавила Юигахама. Юкиносита кивнула. Ну да, бесконечные багряные арки выглядят очень величественно. Понятно, почему это место столь знаменито среди девушек.
— Потом в храм Тофуку. Заглянем туда, когда будем возвращаться из Фусими Инари.
— Никогда о нём не слышал.
Моя база данных по истории Японии о нём молчит. И список всемирного наследия о нём, кажется, не в курсе.
Юкиносита поставила чашку на стол и задумчиво приложила палец к губам.
— Что ж, ничего удивительного. Полагаю, он редко попадает в программу школьных экскурсий…
Так и есть, в школьной поездке список мест, куда ты собираешься пойти, как правило предопределён. В первый день, разумеется, Киёмидзу, а затем выбираются места, которые наиболее полно раскрывают Киото.
Обычно это самые знаменитые достопримечательности или объекты всемирного наследия ЮНЕСКО. Что же до всего остального, тут важна связь с историей. Ясен пень, было бы интересно посетить места, связанные с Бакумацу или Синсенгуми. Но с другой стороны Хонно сильно разочаровывает, и такого следует опасаться.
— И чем же храм Тофуку знаменит?
— Там и увидишь.
Юкиносита слегка улыбнулась. На что-то намекаешь, да?
— А потом пойдём в Китано Тэмман.
…Она запомнила тот наш пустой трёп?
— Извините.
— Это ведь ради Комачи, да?
— Что, что такое? Причём тут Комачи?
Спросила Юигахама, чавкая бутербродом.
— Будем молиться за успех Комачи на экзаменах.
— Сестролюб…
Будь любезна называть это заботливостью.
Мы смотрели на освещённый ярким солнцем Киото с тропы храма Фусими Инари. Все три дня погода нас не подводила.
— О-о-о, здорово!
Высказала вслух своё восхищение Юигахама.
Измотанная Юкиносита, сидящая на скамейке неподалёку, глубоко вздохнула.
Ясное дело. Тропа тории храма Фусими Инари с самого начала идёт вверх. По высоте и крутизне подъёма это смахивает на восхождение на гору.
И наша остановка здесь – только начало. Бесчисленные врата тории ведут всё выше и выше. Хотя желающих карабкаться на такую верхотуру для лучшего обзора совсем немного. Даже дойдя досюда, многие считают, что уже совершили подвиг, и разворачиваются обратно.
Собственно, и мы планировали поступить так же. Потому что у нас просто нет времени ползти к вершине.
Не говоря уже о том, что среди нас есть человек с такой слабой выносливостью, что просто не в состоянии идти дальше.
— Почему бы нам немного не передохнуть?
— И то верно…
Я сел на скамейку и налил себе чая. Немного разгорячённое от подъёма тело постепенно остывало под обдувающим его ветерком.
Пока мы отдыхали, посетителей начало прибавляться.
Юкиносита окинула их взглядом и неспешно заговорила.
— А почему мы не начинаем спускаться?
— Ты уже в порядке?
— Дух перевела, так что всё будет нормально.
И мы начали спускаться. Как и следовало ожидать, это тоже оказалось не очень просто. Время приближалось к полудню, и навстречу нам шло всё больше народу.
«Ну наконец-то», подумал я, спустившись к подножию.
— Сколько тут народу…
Устало выдохнула Юкиносита. Ну да, людей вокруг стало побольше, и от этого начинаешь чувствовать себя неуютно.
— Думаю, и дальше будет примерно то же самое.
— …
Она ничего не ответила, но по недовольному лицу было видно, что ситуация начинает её тяготить. Кажется, я сегодня получу от неё сертификат единомыслия третьей степени.
Очевидно это или нет, но следующее место нашего визита, Тофуку, тоже было полно народу.
Тофуку – одна из главных достопримечательностей Киото в осенний период.
Ясен пень, это место весьма популярно у туристов. Но увы, храм находится довольно далеко от центра города, и приехавшим в Киото на экскурсию школьникам не так-то просто до него добраться.
Популярность его связана не только с осенней красотой здешних мест, но и с мостом Цутэн.
Этот мост перекрывает небольшую речку и соединяет два здания. С него открывается прекрасный вид на воду, плавно переходящую в берега. Сразу невольно начинаешь думать, как элегантно всё это смотрится.
Середина осени, должно быть, лучшее время для любования здешними красотами, была уже позади. Но народу у моста всё равно было изрядно.
— А, это Тобеччи.
Среди прочих зевак обнаружились и Тобе с Эбиной.
Они фотографировались друг с другом на фоне осенних пейзажей. Снимал их Хаято Хаяма. Поразительно бодрый, несмотря на толпу народа вокруг. На мгновение мне вдруг показалось, что его зубы ярко блеснули. Но нет, это была вспышка фотоаппарата.
— Хаяма и остальные тоже с ними…
— Утром, за завтраком, мы их не видели. Должно быть, они сразу пошли вместе.
— Ну да, вдвоём им было бы очень неловко, с Хаято и остальными как-то спокойнее.
— …И в результате всё как обычно.
За исключением того, что сейчас они развлекаются вчетвером. Если к ним в группу влезет некий сомнительный элемент вроде меня, а Юигахама опять займётся сводничеством, это в большей или меньшей степени раздробит компанию, но…
— Но мы же не можем их разделить?
Голос Юкиноситы оборвал мои мысли. И наша принцесса, конечно же, была права.
— Вот именно. Совсем ни к чему, чтобы Эбина обо всём догадалась.
Дело не только в её застенчивости. Мы не хотим, чтобы она стала ещё более настороженной. Мы хотим обмануть её ожидания и вместе с тем оправдать их. Фундаментальный базис любого представления.
— Как только кто-то собирается признаться тебе, это сразу видно по поведению тех, кто тебя окружает. Сплошные смешки, поддразнивания и всё такое. Обычный аккомпанемент приглашению на свидание.
46
Тории – ритуальные врата, два столба, соединённые вверху двумя перекладинами. Коридор тории – длинный подъём, весь уставленный такими вратами. Каждые врата спонсируются своей фирмой, потому как Инари с древних времён считается покровителем бизнеса.