Выбрать главу

— Знаешь, когда привезут новый стол и всё будет готово, я, возможно, займу его кабинет. Там будет очень мило. — Мерин сунула ноутбук в маленький рюкзак и повернулась к Элизабет лицом.

Элизабет на секунду задумалась.

— Давай закажем для тебя второй стол. Посмотрим правде в глаза, ты будешь здесь чаще, чем Эйдан, и нет никаких причин, почему бы нам двоим не разделить это пространство, пока мы организуем этих пещерных людей.

— Да! Я скажу Рю, чтобы он ещё заказал новый монитор и док-станцию.

Элизабет хрустнула позвоночником. Работая, она чувствовала себя хорошо. Она боялась, что не сможет найти ни одного проекта, которым можно заняться в Ликонии. Понемногу она начинала понимать, что у судьбы есть способ дать именно то, что нужно.

— Нам лучше поторопиться. Мужчины без нас есть не начнут, а когда они голодные, очень нервные. — Мерин вышла в коридор.

Вместе они направились в столовую и, когда вошли, пятеро мужчин встали со своих мест. Эйдан отодвинул стул рядом с собой для Мерин, и Гавриэль сделал то же самое для Элизабет. Улыбаясь, она села, и он пододвинул стул. Одной из вещей, по которым Элизабет всегда скучала, когда жила среди людей — правила этикета, сохранённые её народом.

Когда Гавриэль сел, Элизабет смело взяла его за руку. Не меняя выражения лица, он повернулся и посмотрел на неё. Под столом он положил их соединённые руки себе на бедро и нежно помассировал костяшки её пальцев. Ей всегда было интересно, как работают истинные связи. Когда Элизабет спрашивала отца, он всегда отвечал:

— Ты узнаешь, когда найдёшь свою пару. На этой планете нет силы сильнее, чем две половинки, сходящиеся вместе.

Он оказался прав. Это не мгновенная любовь, доверие или близость. Просто глубоко укоренившееся чувство принадлежности.

У Элизабет было несколько длительных отношений в жизни, но ни одни из них не предоставляли уровень комфорта, который уже был с Гавриэлем. Если она чувствовала себя так в первые двадцать четыре часа, то не могла представить, что ощущали её родители, прожившие в браке более ста пятидесяти лет.

— У тебя такой серьёзный вид, о чём думаешь? — голос Гавриэля прервал ход её мыслей.

— О том, насколько невероятен процесс соединения истинной пары. Сегодня утром мы были незнакомы, но я не могу представить себе завтрашний день без тебя. И ещё, что если я чувствую себя так в первый же день, то интересно, как чувствуют себя мои родители, будучи женатыми уже более ста пятидесяти лет, — ответила Элизабет.

Мужчины за столом ей улыбнулись.

Эйдан рассмеялся.

— Мои родители женаты больше тысячи лет и говорят, что истинная связь становится только сильнее.

Элизабет сглотнула.

— Я могу такое не вынести, — пробормотала она.

Гавриэль наклонился и прижался к её уху.

— У нас всё будет отлично.

Мерин кивнула и посмотрела на Эйдана.

— Я знаю, о чём ты. Благодаря такому количеству секса, мне больше и делать почти ничего не надо.

Один из мужчин уронил вилку. Другой отвернулся, и его плечи затряслись, а тот, в котором Элизабет узнала Колтона, откровенно рассмеялся. Эйдан просто уставился на свою пару, покраснев.

— Мерин! — воскликнул он.

Она растерянно огляделась по сторонам.

— Что? Я сказал «почти». Я действительно многого достигла. Но насчёт тебя не уверена.

От их переплетённых пальцев Элизабет почувствовала дрожь. Она оглянулась и увидела, как губы её пары яростно дёрнулись, но, будучи консервативным вампиром, он пытался скрыть эмоции. Элизабет хихикнула, увидев выражение лица Эйдана. Когда Гавриэль повернулся к ней с сардоническим выражением на лице, она больше не могла сдерживать веселья, закрыла лицо другой рукой и от души рассмеялась. Мужчины за столом присоединились к веселью.

Когда они успокоились, Мерин оглядела сидящих за столом.

— Не знаю, что тут смешного.

Элизабет схватилась за живот.

— Не надо, Мерин, пожалуйста, мне уже больно смеяться.

Рю, улыбаясь, поставил на стол две большие тарелки с пастой.

— Их позабавила реакция Эйдана на твои слова, дэнка, не более. Смех полезен для души, — объяснил он.

— Ох. Ладно. — Мерин подняла тарелку, и Рю наложил щедрую порцию. Затем обслужил Элизабет, прежде чем перейти к мужчинам.

— Элизабет, позволь мне представить тебе моих коллег. Ты уже познакомилась с Эйданом МакКинзи и Колтоном Олбрайтом. — Гавриэль указал на двух мужчин. Застенчиво улыбаясь, Колтон ей махнул — По обе стороны от них — Килан Эшвуд и Дарьян ВиАлина. Килан — наш местный колдун, а Дарьян — наш брат фейри, — закончил Гавриэль знакомство.