Выбрать главу

Милая женщина повернулась к ней.

— И кто же твоя подруга? — спросила она, тепло улыбнувшись.

— Аделаида, это Элизабет Монро. Она пара Гавриэля. И приняла меня, как свою младшую сестрёнку, потому что я явно «очень милая». Элизабет, это Аделаида МакКинзи, мама Эйдана, — представила их друг другу Мерин.

Элизабет тут же заключили в тёплые объятия. Когда Аделаида отодвинулась, Элизабет увидела искреннее дружелюбие в её глазах.

— Добро пожаловать, Элизабет. Раз Мерин теперь твоя сестрёнка, а мне она как дочь, то и тебя я приму в семью. — Тёплые руки Аделаиды сжали её, а затем она притянула Мерин в такие же тёплые объятия. Затем Аделаида отступила, склонила голову набок, и посмотрела на Мерин с загадочным выражением лица. Потом покачала головой и улыбнулась. — У меня такое ощущение, что ты не приехала бы сюда, вспомнив какой сегодня день, — поддразнила её Аделаида.

— Мам! — Мерин покраснела.

— Пойдёмте внутрь. Мы только начали новый проект. Я возвращалась в гостиную. Мы переключились на крестообразную строчку, поэтому пришлось поменять корзинки. Я попрошу Мариуса заварить нектарник, и мы добавим несколько чайных ложек тёплого мёда для Феликса.

Аделаида взяла девушек под руки и повела в гостиную. Рю последовал за ними. Войдя, он передал корзину Розалинде. Она захихикала и захлопала ресницами. Он по-джентльменски поклонился, подошёл к Мариусу и остановился рядом.

— Дамы, рада вам сообщить, что к нам присоединились моя дочь Мерин и наш новый член семьи Элизабет Монро.

Аделаида повернулась к высокому седовласому мужчине, стоявшему у стены.

— Мариус, мог бы ты приготовить любимый чай Мерин и угощение для нашего призрачного друга?

Мариус кивнул.

— Конечно, миледи.

Рю повернулся к Мариусу.

— Для меня будет честью помочь вам услужить этим милым дамам.

Женщины в гостиной захихикали. Элизабет встретилась взглядом с Рю. Едва заметный кивок в сторону женщины в углу дал ей все ответы. Она кивнула в ответ и присела на стул, успешно устроившись между Мерин и кричаще разодетой женщиной, на которую Рю указал. Они с Мерин повесили пальто на спинки стульев.

— Элизабет Монро, крольчонок? — спросила женщина в цветастом, её тон был снисходительно нейтральным.

Элизабет увидела, как Мерин немного ссутулилась, и могла сказать, что подруга пыталась сохранить хмурое выражение лица. Бедная Мерин. Она не росла среди подобных женщин. Счастливица.

— Вообще-то она заяц-русак, — поправила Мерин.

Женщина покровительственно улыбнулась Мерин.

— Это лишь другой вариант названия кролика, дорогая, и к чему эти формальности? Конечно же, такому человеку, как ты, этого не понять.

Мерин моргнула, затем улыбнулась.

— Если можно называть Элизабет кроликом, тогда я стану звать тебя сучкой, — мило произнесла Мерин.

Аделаида подавилась чаем. Элизабет повернулась к взволнованной женщине, чтобы увести её внимание от Мерин.

— Извините, а мы встречались? — спросила она самым милым тоном.

Какое-то мгновение женщина выглядела растерянной, а затем махнула фиолетовым платочком между ними.

— Ты должно быть новенькая в Ликонии. Я привыкла, что все местные меня знают. Меня зовут Дафна Бауэр. Приятно с тобой познакомиться. Я просто обязана спросить, не состоишь ли ты в родстве с блестящим, красивым учёным, работающим над заменителем крови в Ноктем-Фоллз?

— Взаимно, — ответила Элизабет, решив не отвечать на вопрос женщины.

Спустя несколько минут тишины, Дафна спросила:

— Ну, так что, дорогая?

— Простите, в Ноктем-Фоллз очень много учёных. О ком вы говорите? — спросила Элизабет, пытаясь выставить себя максимально тупой. Выбрав такое поведение, она заставит Дафну непреднамеренно подчеркнуть её истинные намерения. Элизабет уже проделывала такое раньше.

— О Бродерике Монро, конечно же. Его ассистент, Каспиан Риу — младший брат старейшины вампиров, — уточнила Дафна.

— А, да, вы имеете в виду моего отца и его партнёра Каспиана. Да, они работают над заменителем крови.

— А? Они пара? Я думала, что Каспиан — его ассистент. Его красота так просто растрачена в отношениях с другим мужчиной, — вздохнула Дафна.

Элизабет улыбнулась остальным дамам, а затем повернулась к Дафне.

— Я и не подозревала, что правящие дома Ликонии настолько не осведомлены. Печально. — Она замолкла, затем продолжила: — Мои отцы вместе уже больше ста пятидесяти лет, и я считаю, что не знать такую общеизвестную информацию, ну, простите за откровенность, действительно жалко.

Элизабет услышала приглашённые голоса и увидела, что у Мерин глаза едва из орбит не вылезают из-за сдерживаемого смеха. И в этот момент в гостиную с двумя подносами вошли Рю и Мариус. Рю тут же подошёл к Мерин, налил ей чай и поставил тёплый мёд для Феликса, а Мариус начал обслуживать остальных дам. Элизабет увидела, что Мариус едва ли скрывает улыбку. Когда он выпрямился, отвесил небольшой поклон.