Выбрать главу

Он хотел крови и смерти. Никто не причинил вреда его паре! Когда он огляделся и увидел, что единственными уцелевшими телами были его товарищи по отряду, заколебался. Он попытался вспомнить, почему не должен их убивать.

— Гавриэль, если ты там, посмотри на пояс. Посмотри вниз! Элизабет в беде, нам нужно домой! — закричал Эйдан, указывая.

Он посмотрел вниз и увидел ярко-синий мигающий огонёк. Камень.

«Бет. Пара. Моя пара. Бет! Бет в беде!»

Он повернулся в ту сторону, где его ждала пара, и, не в силах ждать остальных, бросился бежать. Земля улетела из-под ног, а деревья превратились в размытое пятно.

— Чёрт! Какой он теперь быстрый.

— Вперёд к машинам, — услышал он крик.

«Бет! Бет! Бет!»

Повторение её имени толкало вперёд.

***

Элизабет проверила предохранитель пистолета, сняла его и подняла оружие. По периметру дома рычали дикари.

— Где они? — спросила Мерин, сидя на диване и держась за руки с Ноем, оба были бледны как полотно. Джексон сидел в кресле в дверном проёме лицом к фойе. Насмешки снаружи становились всё громче, и Мерин зажала уши.

— Мы идём! Мы идём, чтобы вырвать твоего ребёнка из твоего живота, человеческая шлюха!

— Идите на хрен, придурки! — закричала она.

Элизабет знала, что это просто бравада; Мерин была напугана до смерти. Она тоже.

Она посмотрела на Рю, который сидел в кресле, снова и снова произнося одни и те же фразы на своём языке. По его вискам стекал пот и пропитал рубашку. Снаружи слабое голубое свечение не подпускало дикарей к дому. Что бы ни делал Рю, это работало, но стоило ужасной цены. Сквайр выглядел так, словно был в агонии. Бет подняла кулон, который светился ярко-синим. Она активировала его в ту секунду, когда Рю заметил приближение дикарей. Это было пять минут назад.

— Пожалуйста, поторопись, — прошептала она.

Рю застонал, и Элизабет услышала громкий треск в фойе. Рю открыл глаза.

— Я не могу их сдерживать, — выдавил он, тяжело дыша.

Мерин встала, будто собираясь пойти проверить, откуда доносится шум.

Элизабет толкнула её обратно к Ною.

— Оставайся здесь! Подумай о ребёнке! — закричала Элизабет и пробежала мимо неё. Она вбежала в прихожую, где Джексон в ужасе смотрел на открытую входную дверь. Без колебаний Элизабет навела револьвер и начала стрелять. Когда обойма разрядилась, дикарь согнулся, схватившись за грудь. Ухмыляясь, он, пошатываясь, встал. Джексон подкатился вперёд, встав между истекающим кровью диким и Элизабет.

— Джексон, нет! — закричала она.

— Что ты собираешься делать, дерьмо покалеченное? — Кровь и слюна капали с подбородка дикого.

— Это! — Джексон вытянул левую руку и переместил маленький медный амулет внутрь круга заклинаний. Элизабет пришлось прикрыть глаза, когда огромный огненный шар выстрелил вперёд, окутывая дикаря раскалённым добела пламенем. Крики наполнили воздух, когда вонь горелых волос и плоти наполнила фойе. Джексон откатился назад, кашляя от дыма. Элизабет отодвинула его кресло подальше от пламени, обратно в гостиную.

— Кто тебе сказал, что ты не можешь быть воином? — спросила она, хватая ртом воздух.

Джексон ухмыльнулся и кашлянул.

— Хорошо, что Рю вчера показал нам с Ноем тревожные заклинания.

Внезапно дикари исчезли из виду. Они больше не пытались проникнуть в дом через окна, и их нигде не было видно. Тишина была жуткой и тревожной. Вдалеке она услышала звук автомобиля, затем визг тормозов и низкий рёв.

— Похоже на медведя, — сказала Элизабет, возвращаясь к открытой входной двери.

— Эйдан? — спросила Мерин, подходя к ней.

— Нет. Байрон. О боже. Ты знал, что это физически возможно? — спросила она, не в силах отвести взгляд от Байрона.

— Нет, но, чёрт возьми, если это не самая крутая вещь, которую я видела за последнее время. — Мерин наблюдала, не моргая.

От нечеловеческого крика у неё по спине пробежали мурашки. Мерин в ужасе посмотрела на неё.

— Что это было?

Элизабет покачала головой.

— Я не знаю. Я никогда раньше не слышала такого звука.

Снаружи Байрон остановился, округлив глаза. Он бросил части тела, которые держал в руках, прежде чем он и ещё двое мужчин вскочили на крыльцо. Элизабет бросилась вперёд и сняла заклинание входной двери. Мужчины вбежали в дом, выглядя напуганными.

— Что это за хрень, Байрон? Нового монстра создали дикие? — спросил высокий мужчина с седеющей косматой бородой.

— Понятия не имею, Джон, но буду держаться подальше от этого. — Байрон обнял Мерин и поцеловал её в макушку. — Слава всем Богам, ты в безопасности. Когда мы подъехали и увидели, что они заполонили дом, я подумал о худшем.