Выбрать главу

К сожалению, в феврале 2022 года началась специальная военная операция России на Украине. Необходимость этого шага Москва объяснила просьбой руководителей Донбасса. В ответ на это Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла резолюцию, поддерживающую позицию стран Запада, и всю ответственность за этот кризис возложила на Россию. Страны Запада пошли на беспрецедентные санкции против нее. Как будто ждали этого момента, готовились к нему. Все годы НАТО продвигалось все ближе к границам России. Сколько оружия и средств поставлено Западом для этой войны. Все это не приближает мир, а разжигает войну. Возможно, они этого и хотят. Любая война всегда заканчивается переговорами. Будем на это надеяться. История еще скажет правду об этих событиях. Сейчас весь мир желает окончания этой братоубийственной войны.

В своей книге «Украина – не Россия», вышедшей в 2003 году, один из экс-президентов Украины сказал: «Украину мы создали. Но теперь нам предстоит более трудная задача – создать украинцев». Мы стали очевидцами, как за два десятилетия эта задача была выполнена. Следует считаться с народом, который пришел к такой сплоченности.

Как мы помним, еще в 1950 году премьер-министр Великобритании У. Черчилль призывал начать подготовку к войне против Советского Союза, чтобы не допустить появления еще одной великой державы в мире. Был разработан соответствующий план. Хотя войны не случилось, но такая борьба велась постоянно и разными методами. Теперь с Россией, чтобы развалить и ее. Думается, что война на Украине имеет те же корни. Нашелся удобный момент рассорить два братских народа и руками украинцев достичь той же цели. К этому приложили усилия и деятели с обеих сторон, проводившие ошибочную политику в течение последних лет.

Мне хочется верить, что Россия и Украина найдут выход из этого конфликта ради будущего своих стран и народов. Никто этого не сделает за них.

Когда есть чему поучиться

Когда я возглавлял государство, мне удалось близко пообщаться с тремя лидерами нашего великого соседа – Китайской Народной Республики и, добавлю без ложной скромности, установить с ними дружеские отношения. У каждого из них было что-то, чему можно было поучиться.

Наши человеческие отношения с бывшим председателем Китая Цзян Цзэминем являлись образцом теплых отношений между главами государств. Господин председатель был человеком разносторонних знаний. У нас оказалось много схожего. Он, как и я, любил петь, играть на музыкальных инструментах, любил литературу. К тому же Цзян Цзэминь свободно говорил по-русски: в 50-е годы работал на автомобильном заводе имени Горького в Москве, где полюбил русские песни, русскую литературу. В 1997 году, подписав двусторонний договор с Ельциным, он поспешил посетить Ясную Поляну – поклониться духу Толстого. «Россиянам я говорил, что не стоит мне читать лекции о Толстом» – так вспоминал он потом. Потому что очень хорошо знал творчество русского классика. Запросто присев за пианино, он свободно исполнял самые разные музыкальные произведения. Еще одно его качество – певческий талант. Особенно по душе ему было исполнять русские песни советских лет. В СМИ широко освещалось, что после концерта в Пекине он пригласил трех удивительных теноров – Лучано Паваротти, Хосе Каррераса, Пласидо Доминго – на обед, во время застолья вместе с Лучано исполнил песню “O sole mio”. Тогда якобы Лучано Паваротти сказал Цзян Цзэминю, что он мог стать крупной оперной звездой, если бы серьезно занимался этим искусством. Позже, находясь в гостях у нас дома, Цзян Цзэминь исполнял в дуэте с моей дочерью Даригой оперные арии.

Во время правительственного обеда в Пекине один момент здорово удивил всех нас. Я исполнял народную песню «Дударай». Спел первый куплет, перешел было к припеву, как ко мне с микрофоном в руках подошел Цзян Цзэминь. И… запел «Дударай» на китайском… Я был поражен. Члены нашей делегации словно онемели, стоят безмолвно. После того как мы спели дуэтом, спрашиваю у Председателя, откуда он знает эту песню. Он в ответ: «Это же китайская песня “Белая роза”». Нет, говорю я, это казахская песня о русской девушке, полюбившей казахского парня, имя ее возлюбленного Дудар, волосы у него кудрявые – дудар, отсюда и название песни. К счастью, этот спор, поразивший обе стороны, разрешил китайский музыкант, который нес свою службу во время приема. По его словам, эта казахская песня, перешагнув границу, дошла до Китая, ее обработал композитор Вян Лобин, и она распространилась по стране уже с новым текстом и под новым названием.