Выбрать главу

- Если вы не против, Вамба, я бы проверил одну догадку.- Натаниэль Доу открыл крышку и протянул банку туземцу.- Понюхайте, сделайте одолжение. Вы узнаете этот запах?

Вамба втянул своими здоровенными ноздрями воздух из банки с черносливом для выпечки миссис Трикк и отшатнулся.

- Это… это…

- Так пах один из ваших похитителей? Я правильно понял?

- Сэр Хэмилтон! Его запах. Сладкий, но ядовитый! Как росянка-мухоловка. Сладкий запах подманивать жертва, и жертву… хвать! хвать!

Доктор кивнул своим мыслям, закрыл банку и поставил ее на стол.

Вамба отпил кофе из чашки и бросил короткий волнительный взгляд на вазу с крендельками.

- Конечно-конечно,- кивнул доктор.- Вы, верно, голодны. Угощайтесь. И, пока едите, расскажите, о чем еще говорили ваши похитители?

Туземец быстро схватил кренделек, словно боялся, что он убежит или упрыгает, как древесная лягушка, надкусил и заговорил с набитым ртом. Глаза его по-прежнему бегали по сторонам, не в силах остановиться.

- Они сказать, что добрый-добрый мистер Келпи… быть плох?.. Да? Не знать точно. Он плох? Болеть?

- Мистер Келпи действительно болен. Болотная лихорадка.

Вамба пригорюнился. Он доел кренделек, поставил пустую чашку на стол и почесал себе грудь неровными надколотыми ногтями.

- Мистер Келпи добр к Вамбе,- горестно сказал он.- Он хороший. Он помогать. Он никогда не кричать на Вамбу. Я не хотеть, чтоб он болеть. Он давно болеть?

- Очень давно. Он заболел еще в Кейкуте, перед приездом в Габен. Но от его болезни есть лекарство. Я передам его ему при первой же возможности.

- Они говорить, мистер Келпи арестовать!- шепотом от охватившего его ужаса проговорил Вамба.- Запереть и бить.

- Его скоро выпустят. Не переживайте, Вамба.

- Мистер Келпи – последний хороший человек. Он говорить мне, что я прийти к нему, если мне нужно помочь. Если у меня нет… эээ… деньги. Или меня побить на улице. Он говорить, что я прийти к нему и ночью, и днем. Он хороший. Он болеть, а его арестовать и бить. Этот город злой. Злой город. Я ненавидеть Габен. Люди плевать в меня. Они бить меня, кричать на меня. Говорить, я зверь. Но Вамба не зверь! Вамба – из люди! У него есть костюм и зубной порошок. Нет только зубов! Вамба уметь завязывать шнурки и просовывать пуговицы. Зверь не мочь завязывать шнурки. А господин Жубер говорить, я обезьяна.

Успокоительное средство туземцу вообще не помогало, и Джаспер предположил, что дело не в том, что Вамба боится чего-то сейчас, а в том, что это его обычное состояние. Быть может, только в Габене. Быть может…

Мальчику хотелось сказать что-нибудь утешительное, что-то, что смогло бы взбодрить этого человека, но он никак не мог подобрать слов и решиться на это. Да и в любом случае он был уверен, что, что бы он ни сказал, Вамба ему не поверит.

- Что ж, мы не согласны с…- доктор не сдержал себя и поморщился,- господином Жубером. Вы больше ничего не слышали? Хоть что-то, что помогло бы нам понять планы похитителей?

- Нет. Только то, что они выслеживать Черный Мотылек.

- У меня к вам важный вопрос, Вамба. Пожалуйста, соберитесь и ответьте. Если бы я показал вам фотокарточку, вы бы смогли сказать, является ли изображенный на ней человек сэром Хэмилтоном? При условии, что у человека на фотокарточке нет усов.

Вамба с драматичным видом задумался, и мальчик решил ему помочь:

- Вы бы узнали сэра Хэмилтона без усов?

- Я узнать его! Да! Этот человек… я так бояться его… в экспедиции. Когда мы ловить Купу-купу – Черный Мотылек…

- Вы можете рассказать нам о Черном Мотыльке, Вамба? Рассказать об экспедиции? С самого начала…

Вамба поглядел на него, почесал шею и заговорил своим жалобным неровным голосом:

- Сын брата моего деда, Туругва, ходить собирать коренья вади в джунгли и увидеть Купу-купу. Купу-купу сидеть на горячем камне и поедать тепло. Туругва упасть на колени и начать молиться. Он испугаться, потому что Купу-купу – ужасный предвестник смерти. Но Туругва не умереть. Купу-купу улететь, а Туругва вернуться в поселение и рассказать все старейшина. Но старейшина не поверить. Он говорить, что Туругва лгать, ведь он жить, а все, кто встречать Купу-купу, умереть. Но Туругва быть храбрым – он подумать, Купу-купу благословить его. Он снова пойти в то место на следующий день. Купу-купу питаться теплом горячего камня, как и день до этого. Туругва быть обижен, что старейшина ему не поверить, решить ничего ему не рассказывать. Он снова молиться. И снова не умереть. А когда Купу-купу улететь, он решить снова пойти туда – на следующий день. И Купу-купу снова быть там, будто ждать Туругва, но Туругва честный – он отринуть обиду и сообщить старейшина, что видеть Купу-купу, чтобы люди из племени прийти молиться к горячему камню. И тогда он пообещать, что болезни уйти, а дети перестать пропадать. Он говорить, Купу-купу – добрый на самом деле. Он не нападать. Старейшина снова ему не поверить, он знать: Купу-купу – дух смерти, он пить кровь, похищать дети, нести болезнь и страх. Он требовать доказать, и тогда Туругва снова отправиться к горячему камню, а когда Купу-купу улетать, он собрать черная пыль с крыльев и принести ее старейшина. Старейшина верить, и несколько человек из племени пойти. Но не молиться. Они взять оружие, чтобы убивать Купу-купу и снять проклятие с джунгли. Но Купу-купу больше не явиться. Старейшина разозлиться и изгнать Туругва. В Кейкут никто не верить Туругва – все считать там его лжец. Туругва уйти из родные земли и добраться сюда. Он найти меня. Он приносить мне пыльцу. Я отдать ее профессор Руффус. Профессор хотеть говорить с Туругва, но он уже уйти. Профессор взять конверт и велеть никому о нем не говорить, он велеть мне не покидать комнаты господина Жубера. Луна пойти на убыль, и он послать за мной, а когда я прийти, он сказать, что мы снова ехать в экспедицию. Я захотеть больше зубов. Я заслуживать больше зубов. Он согласиться. А потом мы поехать в экспедицию. И мы брать с собой очень злой человек, охотник сэр Хэмилтон.