Выбрать главу

Миссис Трикк не понимала, отчего нужно жертвовать манерами и воспитанием, превратив их в беготню и сумбур. И вообще, никто ведь не умрет, если они отложат свои расследования на попозже, хотя бы на после ужина. Что ж, могла ли она знать…

– Значит, профессора Гиблинга тоже убили, – сказал Джаспер, глядя, как раздраженно фыркающая миссис Трикк накрывает на стол.

Доктор Доу кивнул.

– Если верить словам Вамбы, профессор Руффус боялся, что его постигнет судьба старого профессора.

– Но кто его убил? Те же самые люди, которые похитили Вамбу?

– Вне всяких сомнений.

– Еще одна таинственная смерть, – рассерженно произнес Джаспер. – Их столько накопилось!

Доктор несогласно покачал головой.

– На самом деле очередная жертва дает нам дополнительные мотивы и, соответственно, больше крючков, за которые можно зацепиться. Мистер Келпи не верит в убийство старого профессора, он убежден, что это был инфаркт, но мистер Келпи не сталкивался с ядами, парализующими снадобьями и тому подобным. Если инфаркт и имел место, то это нисколько не исключает того, что его что-то или же кто-то вызвал.

– Вы вызываете мой инфаркт вот прямо сейчас! – сказала экономка.

Миссис Трикк стояла у стола, словно гвардеец, вытянув руки по швам и вскинув подбородок. Весь ее вид выражал недовольство.

– Миссис Трикк, вам дурно? – спросил доктор.

– Мне очень быстро полегчает, если вы прекратите говорить о всяческих «вамбах», профессорах и убийствах и сядете за стол.

– О, разумеется! – Доктор кивнул, и вместе с племянником они мгновенно переместились за стол в гостиной.

– Ваши трупы давно остыли, – заметила миссис Трикк, – в то время как рагу и пирог с грибами еще можно спасти.

Сказав это, она оскорбленно удалилась. А Натаниэль Доу и Джаспер принялись за ужин.

– Я уже совсем запутался, – признался мальчик, ковыряя вилкой рагу.

Дядюшка, как и всегда, походил на «машину поедания», как это называл Джаспер. То, как он управлялся со столовыми принадлежностями, не сильно отличалось от того, как он управлялся с хирургическими инструментами – движения короткие, четкие: накалывание, отрезание и поднесение ко рту. Все это занимало одни и те же отрезки времени – можно было сверять по секундомеру. При этом он еще умудрялся поддерживать беседу.

– Что ж, давай тогда выстроим по порядку все, что нам известно. Это никогда не помешает. – Племянник кивнул, и доктор продолжил: – Итак, профессор Руффус возвращается из экспедиции, в которой он пытался разыскать и поймать Черного Мотылька, неуловимое легендарное существо из джунглей. Цель экспедиции, очевидно, была достигнута. По приезде в Габен его обнаруживают мертвым, при этом становится известно, что в купе во время его смерти присутствовал еще один человек, наш неизвестный. Этот неизвестный уносит Черного Мотылька из вагона в кофре, покидает вокзал, но далеко пройти с ним ему не удается. Мотылек вырывается на свободу, а наш неизвестный вынужден скрыться. После чего Черный Мотылек, испуганный господами нищими, врывается на пересыльную станцию, где убивает оказавшегося у него на пути служащего, затем забирается в одну из грузовых труб и вскоре оказывается на станции «Пыльная площадь». Там он ранит еще одного пересыльщика, разбивает окно и скрывается где-то в городе. При этом нам удалось выяснить, что вместе с профессором в Габен вернулись еще двое: туземец Вамба, прежде не раз составлявший профессору компанию в экспедициях, и охотник сэр Хэмилтон, – Джаспер хотел что-то вставить, но доктор предусмотрительно поднял вверх палец, намереваясь продолжить: – Вамба сообщает нам, что убит не только профессор Руффус, но и старый профессор Гиблинг, глава кафедры Лепидоптерологии, а еще о том, что профессор Руффус опасался… «того человека». Очевидно, он говорил о сэре Хэмилтоне, который, в свою очередь, – доктор кивнул Джасперу, – является самозванцем, так как настоящий охотник был найден мертвым у себя в квартире и, судя по состоянию его тела, мертв он был все время, что длилась экспедиция. При этом в деле возникает еще одна заинтересованная таинственная сторона. Эти люди появляются в разных местах, устраивают кавардак и приносят с собой, где бы ни объявились, запах чернослива. Эти неизвестные разворотили багаж профессора Руффуса, похитили Вамбу прежде, чем он передал нам вторую половину фонографического цилиндра (первая была найдена под подкладкой пиджака самого профессора) и участвовали в убийстве подлинного сэра Хэмилтона. Я что-то упустил, Джаспер?