– Как же это? – горестно покачал головой Дарьер. – Вы, леди с таким титулом…
– Позабудь о титулах, – хмуро перебила я. – Нынче все равны. Шаенов не волнуют наши титулы.
Смолкла, уловив мимолетный взгляд сопровождающего. Его явно заинтересовали мои последние слова. Значит, все-таки прислушивается.
– Кстати, вы не представились, – прямо заявила я.
Он посмотрел мне прямо в глаза.
– Лорд Хайн Эрей. Уполномоченный представитель.
– Представитель кого? – не унималась я, пристально рассматривая мужчину. Привлекательный. Черные волосы зачесаны назад и завязаны в хвост. Темно-синие глаза лукавы и необычайно пронзительны. Такими только в душу заглядывать.
Шаен. Однозначно. Вон как в глубине глаз играют и прыгают искорки. Но он их старательно сдерживает. Наверное, его развеселила моя фраза про шаенов, но он довольно вежливо промолчал. И сейчас молчит. Только улыбается, сложив руки на груди и ответно рассматривая меня.
– А вы, случайно, не… – У меня в горле разом стало сухо.
Он улыбнулся еще шире. А ведь действительно привлекательный мужчина.
– Я не он. С вашим… господином вы познакомитесь в замке. Я не уполномочен раскрывать его имя.
– То есть мне его называть господин?
Улыбка лорда Хайна пропала. Лицо разом приобрело необычайную строгость.
– Вы будете называть его так, как он скажет.
Мне сразу перехотелось разговаривать, и под тяжелые вздохи Дарьера я уставилась в окно.
На мое удивление, карета выехала из стен города.
– Лорд чаще всего проводит время в лесном поместье, – подал голос Эрей.
Я поежилась. Что ж это за лорд такой, что живет подальше от завоеванного города? И вообще от благ цивилизации.
Карета прошла по выкатанной тропинке и свернула в высокие деревья. Здесь стук колес, ударяющихся о камни, стал слышен сильнее. Сердце чаще забилось. Что все это значит? Солнце уже уходило в закат, и лесные тени выглядели пугающе мрачно.
Я поближе придвинулась к окну, пытаясь запомнить дорогу.
– Я бы не советовал вам высовываться, – раздался голос лорда-сопровождающего. – Именно в этой части леса проживают гариконы. Крайне хищные и очень быстрые твари. Вы и глазом не моргнете, как вас вытащат из кареты.
Я испуганно отшатнулась.
Гариконы?
– Никогда не слышала, – произнесла задумчиво и с недоверием посмотрела на лорда Хайна. – Признайтесь, вы только сейчас их придумали, чтобы испугать меня.
Он мрачно усмехнулся. Настолько мрачно, что мне стало жутко.
– Они пришли вместе с нами. Проникли через грани портала во время перехода наших войск.
Я невольно поежилась. Неужели рассказы о том, что шаены пришли из темного мира, правда?
– Почему вы их не уничтожили?
Он пожал плечами.
– Зачем тратить ресурсы на диких животных? Вы же не истребляете все, что живет в лесу, только потому, что оно там живет. Они имеют такое же право на существование, как вы и я. Просто стоит быть осторожнее и не попадаться гариконам в лапы. Из них вам живой не выбраться.
Стало совсем неуютно.
– Не бойтесь, моя леди, я с вами. – На моей ладони сжались пальцы Дарьера.
С благодарностью я посмотрела на него.
Лорд Хайн протянул руку и посильнее запахнул шторку окна. После чего нажал на кнопку в стене, и по карете разлился приглушенный свет от круглого светильника на потолке.
– Вы можете почитать, пока мы едем. Дорога неблизкая, еще часа три.
Три часа? Это в какую же глушь меня везут? Почему так далеко?
– Я не брала книг, – выдавила нервно.
Лорд стал хмурым.
– Не любите читать?
– Читать люблю, – вздохнула. – Но тетушка считала, что леди не стоит забивать голову всякими книгами, и заперла библиотеку, едва поселилась в моем доме.
– Ваша тетушка – очень корыстный и злой человек, – резко отозвался лорд.
В этом я с Хайном была совершенно согласна. Но обсуждать «семью» совсем не хотелось. Чем дальше мы были от города, тем страшнее виделось мне мое собственное будущее. И тем сильнее я радовалась, что рядом есть хотя бы Дарьер.
Глава 2
Это не было поместьем. Это был огромный, защищенный высокой стеной замок, темным монолитом вынырнувший прямо из-за деревьев. В нескольких башнях горели факелы. Скрипом отозвались цепи спускаемого моста, после чего копыта лошадей застучали по деревянному настилу. Я все-таки выглянула. Бурная река разрезала лес перед замком. Столь бурная, что я слышала, как гудят, перекатываясь через валуны, быстрые потоки.