Выбрать главу

— Ты приведешь Скотти на мою предновогоднюю вечеринку?

— Я бы рада, да он в Лондоне.

— Так вот почему у тебя голос такой невеселый?

— Не только. В среду я споткнулась о труп, и им оказался Кен Гордон, сводный брат Фрэнка.

— Боже правый, Ди Ди! Какое кошмарное совпадение!

— Вот и копы так считают.

— Я не имела в виду…

— Знаю. Я бы с огромным удовольствием спихнула уходящий год, но настроение у меня вовсе не праздничное.

— Ладненько, если вдруг передумаешь, то всегда найдешь у меня интересных людей.

Едва успела я нажать «отбой», как телефон зазвонил снова.

— Счастливого Рождества, Шатце!

Это был Дитер, мой автомеханик.

— И тебя тоже, Дитер. С какой стати ты работаешь в праздничный день?

— Хотель посмотреть твои испорченний тормоза. Все как я и думать — ниччего не сломано. Но есть кое-что, что тебе не отшень понравится — тормозной магистраль правий передний тормоз перебит. Я это точно говорить. Прорезан почти насквозь.

В случившемся были виноваты тормоза, это я знала, но отказывалась поверить, что их намеренно вывели из строя.

— Ты еще слюшать? — спросил Дитер после затянувшейся паузы.

Я пробормотала что-то, и он продолжил:

— Тебе надо немедленно сообщать полиция. Ты мочь очень серьезно пострадать — чудо, что и ты, и твоя «миата» еще дышать. Магистраль я починить и поставить запаска. Так что не попадай в неприятность, пока не прикупить новый шина. Ты мочь забрать авто в любой время, а я пошел домой, не то мой жена убить меня. Да, счет у тебя на панель.

Испытав потрясение, я даже забыла поблагодарить его. Кто-то из «Хай-Даты» перерезал мне тормозной шланг. Кто? Джон Олсон? Откуда ему было знать, какая машина моя? Норман? Трудно представить, с какой стати ему настолько ненавидеть меня. Возможно, заметал следы, потому что это он убил Кена? Но кто бы это ни был, мне не слишком нравилась идея оказаться чьей-то мишенью.

А тут еще тетушка втравила меня в свою авантюру с Бернсом. Я решила забрать машину у Дитера и поехать в свой офис. Там сегодня должно быть пустынно, можно будет без суеты изучить заметки и послушать записи с собеседований, без чего нельзя перейти к следующей фазе расследования. Хотя подопечных осталось всего трое, временной график стал еще плотнее из-за дня убийства Кена, напрочь потерянного для дела. Мне надо попытаться покончить с заказом «Хай-Даты» и при этом вести себя так, будто ничего не случилось. Только вот получалось не очень.

Перед отъездом я позвонила на домашний Филу Ричи. Надежда, что он ответит, оправдалась. Я рассказала, как Джон Олсон сбежал из здания «Хай-Даты».

— Поганое дельце, так? — отозвался он.

— Вот почему мне и требуется твоя помощь.

— Черт, когда ты просишь меня помочь, неизменно жди беды.

— Да брось, мне требуется только, чтобы ты задействовал прежние свои связи и нашел кого-нибудь, кто может снять для меня отпечатки пальцев.

— Олсона?

— В точку.

— А что там за проблема?

— Как понимаешь, я по рукам и ногам связана конфиденциальностью, так что не спрашивай. Так ты найдешь кого-нибудь или нет?

— Дай подумать… О, есть. Знаю я одного человечка — мы с ним работали по двум случаям подлога, где было замешано убийство. Только обещай не слишком наседать на него и, ради бога, не навлеки на его голову неприятности. Это чертовски классный детектив из бригады по «висякам». Постарайся понять, Ди Ди, что он на стороне хороших парней. Ты меня слышишь?

— Слышу, слышу. И как же зовут такое сокровище?

— Морган Фернандес. Лейтенант Фернандес для тебя. Ты ведь знаешь, где располагается штаб-квартира полиции?

Фил дал мне телефонный номер и обещал предупредить Фернандеса, чтобы тот ждал моего звонка.

Когда я собралась уходить, акулы карточного стола находились в замешательстве. У тети Элизабет вышла девятка бубен, и она немедленно остановила игру. Для нее девятка бубен была известна как «Проклятие Шотландии». Существует легенда, что именно ее использовали в качестве кодового послания, послужившего сигналом для начала резни при Гленко тем судьбоносным утром 13 февраля 1692 года. В тот день люди, воспользовавшиеся гостеприимством клана Макдональд, обнажили оружие против хозяев и перебили тридцать семь из них. [19]Это подлое преступление до сих пор черным пятном лежит на репутации многих шотландцев.

Обычно тетушка не принимает карты близко к сердцу, но тут она переполошилась и отвела меня в сторонку.

— Плохой знак, эта девятка бубен, — твердила она, накидывая на плечи украшенный ручной вышивкой кардиган из Гленши и скрепляя его своей алмазной брошью. — Мне это не нравится. Почему бы тебе не заняться сегодня сама знаешь чем?

— Не могу, тетя. Я планировала потрудиться над расследованием для «Хай-Даты». Сегодня Рождество, никто не работает — все равно я ничего не смогу выяснить насчет Бернса.

— Но это же так важно. Это для Шотландии! Захвати сокровище с собой и задействуй эту штуку, «Интер-Нетти», которая у тебя в компьютере.

Иногда противоречить тете себе дороже. Например, сегодня. Я потянулась, чтобы вытащить из шкатулки кошель и бумагу.

Тетя перехватила мою руку.

— Не надо. Они пролежали там двести лет, пусть там и остаются.

— Тетушка, я же не грузчик и не могу расхаживать по городу с ларцом размером с туристский чемодан. Не переживай за свои сокровища, со мной они будут в безопасности.

Я сунула их в плотный коричневый конверт, потом положила в портфель.

— Кстати, — спохватилась тетя, пока я надевала пальто. — Быть может, девятка бубен имеет некоторое отношение к моему сегодняшнему видению? Я видела тебя и содержимое шкафа в твоем офисе.

— Тетушка, вы же на самом деле не верите, что девятка бубен пророчит несчастье, так ведь?

— Угу. Иногда. Только не надо заблуждаться, не придавая значения дурным предсказаниям.

— К тому же, тетушка, ты даже никогда не бывала в моем офисе.

Не отводя взора, она затараторила:

— Там кофейник, одно окно, справа от твоего стола, слева — большой встроенный шкаф. Обрати внимание на него, это все не к добру.

— Что? — меня обуял ужас. Ненавижу эти тетины видения. В ней есть что-то от колдуньи, как в моей бабушке из рода Бьюкененов. Та приписывала свой сверхъестественный дар наличию дома черепахового кота. Беда в том, что предсказания Элизабет очень расплывчаты. Но я четко знаю, что они не сулят ничего хорошего — одно такое посетило ее как раз накануне смерти Фрэнка. Это заставляет думать, что судьба не так уж слепа.

— Да как мой собственный шкаф может мне повредить, тетушка? Там всего и есть что старый зонтик да «рокпорты». [20]

— Не мели вздора, Ди Ди, и не забывай про то, что я сказала.

Бросив последнюю реплику, тетя вернулась за стол к «девочкам» и потребовала переходить. Как я заметила, подругам хватило ума не придираться к правилам. Все уткнулись в карты, продолжая игру, а я выскользнула за дверь.

15

По зимнему небу бежали серые облачка. Стало даже холоднее, чем вчера. Вернув арендованную машину, я обнаружила ключи и саму «миату» в точности там, где описывал Дитер.

Здорово было снова управлять своим авто, а поездка по незагруженным улицам до здания Консолидейтид-банка, где размещался мой офис, превратилась в приятную прогулку. Большинство народа все еще сидело по домам, вкушая рождественский обед, но уже завтра Луп превратится в столпотворение людей, спешащих сдать в магазины подарки, полученные от Санта-Клауса.

Консолидейтид-банк тоже был пуст, и не только из-за праздника. Всем бросалась в глаза огромная вывеска, на которой значилось: «Под снос. Работы ведет компания „Дрейк Демолишнз“». Власти решили разобрать это старое здание, заменив его новым, более современным. Странное чувство рождалось при мысли, что через несколько недель вся эта громада из кирпича, стекла, бетона и стали превратится в груду строительного мусора. Дома умирают так же, как и люди.

вернуться

19

С помощью этой хладнокровной и четко спланированной акции сторонники нового короля Вильгельма III расправились с Макдональдами, верными сторонниками изгнанных Стюартов.

вернуться

20

«Рокпорт» — товарный знак повседневной обуви.