Ждать пришлось недолго. Лишь полчаса проспал серый кот до того момента, когда его чуткие уши сообщили мозговику, что во двор заезжает машина. Он заставил хозяина открыть глаза и присмотреться к происходящему.
Это был автофургон Стаунтона, который сидел за рулем, но на этот раз с ним в машине находилась какая-то женщина. Высокая, худая, пожилая женщина.
Мозговик узнал ее — из содержимого памяти Томми Хоффмана, которое теперь стало содержимым и его памяти. Мисс Телли — она преподавала Томми Хоффману английский в старших классах школы. «Телли Хо» — так звали ее между собой ученики. Может быть, она приятельница Стаунтона? И он тоже учитель? Тут мозговик заметил, что она несет с собой блокнот, и вспомнил, что мисс Телли иногда подрабатывает стенографией и бухгалтерским делом. Видимо, это обстоятельство и привело ее в дом Стаунтона. Это хорошо: если Стаунтон собирается диктовать ей письма, тогда мозговик многое узнает об этом маленьком человечке.
Когда они вошли внутрь, мозговик приказал серому коту обежать вокруг дома как можно ближе к стенам, чтобы его нельзя было увидеть изнутри, и, прислушиваясь, определить, в какой комнате находятся вошедшие. Голоса доносились, хотя слова нельзя было разобрать, из заднего окна, вероятнее всего, с кухни. Кот присел, готовясь прыгнуть на подоконник, как поступал всегда. Оттуда он все сможет расслышать. Если даже его увидят, все равно никто ничего не заподозрит — об этом он знал из собственного опыта. Более того, если находившиеся в доме люди любили кошек, то они могли открыть окно и позвать его внутрь, как сделал Вилли Чандлер. Тем лучше.
Попытавшись прыгнуть, он с досадой обнаружил, что целых восьми дюймов не хватает для того, чтобы дотянуться передними лапами до края подоконника. Проклятый кот оказался слишком мелким. Любой из взрослых котов, в которых мозговик вселялся раньше, с легкостью допрыгнул бы до этого окна. На минуту им овладело желание избавиться от нынешнего хозяина и как можно быстрее приобрести следующего. Но ведь новый может оказаться в нескольких милях отсюда — слишком далеко, чтобы успеть к дому Стаунтона до окончания диктовки. Нет уж, пусть этот вариант остается на самый крайний случай.
Он быстро подбежал к задней двери, которая также вела на кухню, приложил к ней ухо. Дверь оказалась слишком массивной — вновь до него доносились лишь звуки, а не слова.
Он снова обежал вокруг дома. Всего лишь одно окно на втором этаже было открыто больше чем на пару дюймов. Тут, однако, он заметил кое-что, прежде ускользнувшее от его внимания. Там было дерево, вяз, одна из веток которого заканчивалась возле приоткрытого окна, чуть выше его. По всей видимости, под весом кота ветка согнется до окна, с которого он уже сможет прыгнуть на карниз.
Серый кот быстро вскарабкался на дерево и осторожно полез по ветвям. Действительно, по мере приближения к окну ветка наклонялась, прыгнуть с нее будет нетрудно.
Но прежде он заглянул внутрь — это была спальня — и убедился, что дверь из нее открыта. Иначе прыжок мог оказаться бессмысленным.
Кот прыгнул. Оказавшись на карнизе, он оглянулся и увидел, что для бегства этот путь уже использовать нельзя. Ветка распрямилась и оказалась слишком высоко, чтобы пытаться прыгнуть на нее с окна. Ничего — наверняка найдутся и другие пути; не будет же Стаунтон постоянно держать закрытыми все окна первого этажа.
Кот выбежал в коридор, затем спустился вниз по лестнице, потом тихонько пошел по другому коридору, который вел от парадной двери к кухне. У самого поворота он остановился. Это место казалось идеальным для подслушивания.
До мозговика донесся звук открываемой двери холодильника, а потом он четко различил слова.
Глава тринадцатая
— Значит, вы отказываетесь выпить со мной пива, мисс Телли? — спросил Док. — Диктовать — это довольно скучная работа, а писать под диктовку еще скучнее.
Мисс Телли слегка улыбнулась впервые за время их общения.
— Если вы настаиваете, доктор. Но обещайте мне, что это будет сохранено в тайне. В таких маленьких городках, как наш, учительница не имеет права ни пить, ни курить.
— Клянусь, я вас не выдам, — уверил ее Док, вынимая из холодильника вторую банку пива. — Я очень желал бы соблазнить вас и на курение, но, к сожалению, кроме трубки ничего предложить не могу. Кстати, вы не возражаете, если я буду курить по ходу диктовки?
— О нет, нисколько. Мне даже нравится запах трубочного дыма, особенно в таком просторном помещении, как эта кухня.
— Да, она меня устраивает; здесь удобно расхаживать. Я в основном и живу на кухне. За исключением тех дней, когда рыбачу или выезжаю в город.
Вернувшись с двумя бокалами пива, он поставил один из них на стол перед мисс Телли, а другой — напротив. Потом и сам сел за стол.
— Положите карандаш, мисс Телли. Я пока что не хочу начинать диктовки. Ну, разумеется, если вы не будете на этом настаивать. Мне хочется пока просто поговорить. Я порой думаю, что мои студенты предпочитают, чтобы я был более последователен.
— Студенты? Вы что, тоже преподаватель?
— Да, мисс Телли. Я физик из Массачусетского технологического института. Специалист по электронике и, хотя и в меньшей степени, по ядерной физике.
Мисс Телли положила карандаш и уставилась на Дока.
— Стаунтон?! Доктор Ральф С. Стаунтон! Ну, конечно же, вы участвовали во всех больших спутниковых программах!
Док улыбнулся.
— Не во всех. Но я польщен, мисс Телли, что вам известно мое имя. Вы интересуетесь научными исследованиями?
— Разумеется! А кто не интересуется? Особенно, когда это касается межпланетных путешествий. Долгие годы я была страстной почитательницей научной фантастики.
— Вы, мисс Телли?!
— Ну, конечно. А почему бы нет?
«И в самом деле, почему нет?» — подумал Док. Не мог же он сказать, что она меньше всего напоминает ему страстную любительницу фантастики. Вместо этого Док произнес:
— Боюсь, что здесь наши вкусы расходятся. Лично я для развлечения предпочитаю детективы. Мне известно, что некоторые ученые любят научную фантастику. Что же касается меня, то на отдыхе я стараюсь держаться как можно дальше от всего, связанного с наукой.
— Вас можно понять, — сказала мисс Телли. — Кстати, то, что вы собираетесь мне диктовать, — научный материал или просто ваша корреспонденция?
— Ни то, ни другое. Боюсь, мне трудно будет объяснить, чем я занимаюсь сейчас. Но здесь происходит что-то странное. Я, ну скажем, веду некое расследование происходящего и хочу теперь записать все, что мне удалось собрать к данному моменту. Боюсь упустить или забыть что-то…
Мисс Телли широко раскрыла глаза.
— Вы имеете в виду самоубийства?
— Да, но не уверяйте, что они возбудили ваше любопытство. Я думаю, что все здесь, начиная с шерифа, рассматривают их как совершенно естественные события.
— Нет, не все, доктор. Вот теперь я вспомнила, где видела вас: на дознании о смерти Томми Хоффмана. Вы стояли сзади. Я прошла мимо вас, направляясь к выходу.
Док начал набивать трубку.
— Да, я был там. Я, правда, вас не запомнил, но просто потому, что очень внимательно смотрел на мистера Гарнера и хотел перехватить его до того, как он уйдет. Этого мне сделать не удалось, но зато я поговорил с шерифом.
— Вы хотите сказать, что располагаете информацией, каким-то образом связанной с… О, не обязательно отвечать, доктор! Если все, что касается самоубийства Томми, я и так узнаю во время диктовки, то вам нет смысла повторяться.
Доктор подождал, пока табак разгорелся, и лишь потом ответил:
— В этом есть смысл, мисс Телли. Но коль скоро вы сказали, что тоже интересуетесь этим делом, то я хочу попросить вас рассказать, что вы знаете. Если в вашем распоряжении имеются факты, мне незнакомые, то я смогу присоединить их к моим. Итак, что вам известно о деле Томми Хоффмана сверх информации, обнародованной во время дознания?
— Таких фактов у меня нет, зато я знала Томми. Ну, и Шарлотту тоже. Обоим я преподавала английский язык и литературу. Томми был самым здоровым и уравновешенным мальчиком из всех, кого я знала. Не слишком умным и успевающим в учебе, но вполне нормальным, обычным и бесхитростным. Физически же он был очень крепким парнем. Я говорила с доктором Грюном — он принимал Томми при рождении и был его врачом всю жизнь. Так вот, он сказал, что Томми обладал прекрасным здоровьем. Корь и коклюш — единственные его болезни, причем он перенес их много лет назад.