— Знаешь, Джим, если не найдешь в библиотеке то, что тебе нужно, сходи в книжную лавку. Купи, что необходимо, а если этого нет — закажи. Я все оплачу.
— Большое спасибо, па. Думаю, что хватит библиотеки. А если нет, я сделаю, как ты советуешь.
Он собрал тома энциклопедии и поставил обратно на полку. Разум, вселившийся в его мозг, мгновенно запоминал каждую страницу, на которую Джим просто бросил взгляд, не говоря уж о тех, которые он якобы читал. На досуге мозговик намеревался усвоить и оценить собранные сведения.
Оставшуюся часть дня он старался не выходить из роли, включая радио и прислушиваясь к нему по ходу чтения (он делал вид, что читает только что полученный номер «Популярной механики»). В десять вечера, когда родители легли спать, он выключил радио, но еще некоторое время продолжал читать. Джим сумел убедить родителей, что может обходиться меньшей, чем они, продолжительностью сна, так что мать с отцом привыкли к его позднему чтению. В начале одиннадцатого он, как обычно, заглянул в холодильник, чтобы что-нибудь перекусить, и лишь после этого поднялся к себе в спальню. Но не заснул: сняв ботинки, он тихо лег поверх одеяла и лежал так до тех пор, пока светящиеся стрелки часов не показали половину третьего. Затем, держа ботинки в руке, он встал и тихо вышел из дома.
Яркий лунный свет помогал и мешал одновременно — все было видно, но легко можно было и оказаться увиденным. Завтра утром он должен погибнуть в автокатастрофе по пути в Грин-Бей (мозговик решил отложить смерть до утра; не было никакого резона погибать ночью — это вызвало бы лишние толки и подозрения; лучше, если никто не сможет припомнить, что видел его ночью). Быстро и бесшумно он подошел к ферме Гроссов, засунул руку под ступеньку черного хода, немного порылся в земле и, наконец, извлек оттуда панцирь — пустующее тело существа, вселившегося ныне в Джима Крамера. Затем ладонью он пригладил разрыхленную землю.
Положив панцирь за пазуху, чтобы случайный свидетель не мог сказать, что у него что-то было в руках, Джим двинулся, минуя ферму родителей, по направлению к дому Стаунтона. Дважды он отклонялся от дороги, углубляясь в лес. На двух фермах были злые собаки, которые могли раз-будить кого-либо, подняв лай, и тогда Джим не остался бы незамеченным.
Дом в конце дороги был погружен во тьму; Стаунтон наверное, спал. На всякий случай сняв ботинки, Джим прошел через двор и обогнул дом. Здесь тоже имелось крыльцо у двери в кухню, и Джим закопал панцирь под деревянными ступеньками. Затем, еще аккуратнее, чем на ферме Гроссов, он разровнял и пригладил разрытую землю.
Завершив свою миссию, юноша тем же путем вернулся домой и на цыпочках поднялся в спальню. На этот раз он разделся до трусов, потому что каждое утро мать заглядывала к нему, чтобы разбудить. Разворошив простыни, он лег на кровать и затих, ожидая, что мать откроет дверь и позовет его. Когда миссис Крамер окликнула его, он сонно отозвался и сел на край постели.
За завтраком он выглядел невыспавшимся и несколько раз зевнул. Когда мать спросила, не слишком ли поздно он засиделся вчера за чтением, Джим ответил, что нет, не слишком, но добавил, что никак не мог уснуть и задремал лишь под утро.
— Все ломаешь голову по поводу будущей профессии? — предположил отец. — Слушай, Джим, раз ты так не выспался, может, не стоит сегодня ехать в Грин-Бей? Чего доброго, заснешь за рулем. Ложись-ка, поспи еще, а я предупрежу миссис Гросс, что сегодня ты поработаешь полдня. Она не будет возражать, тем более, что ты сможешь сгонять в город и днем.
Джим опять зевнул.
— Не волнуйся, па. Я сразу же проснусь, как только примусь за дела. Лучше сегодня лягу пораньше. Все в порядке.
Спустя полчаса он уже миновал на грузовике Бартлесвилль и поехал по направлению к Грин-Бею. Миссис Гросс тоже обратила внимание, что он зевал, пока грузил бобы в пикап. Теперь и родители Джима, и миссис Гросс смогут подтвердить, что он хотел спать, а поэтому вопрос о причине аварии снимется сам собой. Разумеется, он врезался в дерево или столкнулся со встречной машиной только оттого, что заснул за рулем.
В конце концов мозговик остановил свой выбор на бетонной опоре моста примерно в десяти милях от Грин-Бея. Еще более эффективным мог быть удар во встречную машину, но он повлек бы дополнительную смерть. Поэтому его пришлось отвергнуть (не из-за сострадания: как уже говорилось, жизнь человека для мозговика была пустым звуком), просто подобный несчастный случай привлек бы к себе больше внимания, что совершенно нежелательно.
Направив автомобиль на опору моста, Джим врезался в нее на скорости более шестидесяти миль в час. Удар был достаточным.
В тот же миг мозговик вернулся в собственное тело, лежащее теперь уже под ступеньками черного хода в доме Стаунтона.
Было пять минут десятого.
Глава восемнадцатая
Док Стаунтон спал беспокойно и когда проснулся в семь утра и увидел свет, то решил больше не пытаться заснуть.
Приготовив себе завтрак, он сидел за дымящейся чашкой кофе, дожидаясь, когда можно будет поехать в город. Вчера они с мисс Телли довольно долго разговаривали за обедом, и он сомневался, что ей удалось закончить печатание до полуночи; поэтому неловко было приезжать к ней раньше девяти, а то и десяти утра. Однако он не смог усидеть дома, и в половине девятого уже выехал в город на своем фургоне.
В такую рань делать в городе ему было нечего. Он не хотел заходить на почту или звонить шерифу до того, как получит от мисс Телли напечатанный текст своего заявления. Бар не откроется раньше десяти, так что он не сможет скоротать время за кружечкой пива. Он зашел в ресторан выпить кофе.
В четверть десятого он решил подождать еще пятнадцать минут и позвонить мисс Телли. Может быть, она уже встала и готова его принять. К этому времени шериф будет в своем офисе в Уилкоксе, можно позвонить туда сейчас и договориться о встрече.
Он застал шерифа и хотел уже условиться о встрече, когда шериф перебил его:
— Секундочку, Док. Не кладите трубку, — и минуту спустя: — Нет, Док, боюсь, что сегодня утром не выйдет; позвоните мне позже. Меня только что вызвала патрульная машина. Автомобильная катастрофа между Бартлесвиллем и Грин-Беем, я должен ехать туда. Извините.
Шериф повесил трубку.
Док несколько мгновений смотрел на телефонный аппарат, размышляя, не могла ли катастрофа произойти с кем-либо из известных ему людей. «Видимо, нет, — сказал он себе, — иначе шериф упомянул бы об этом». Хотя, с другой стороны, он не мог точно знать всех известных Доку людей, да к тому же еще и очень спешил.
Док опустил монетку и снова набрал номер шерифа. Когда ему ответил дежурный, Док представился и объяснил, что его разговор с шерифом был прерван при упоминании автокатастрофы, и спросил, не может ли дежурный сказать ему, кто стал жертвой катастрофы.
Дежурный охотно ответил. Это старшеклассник по имени Джеймс Крамер, который жил неподалеку от Бартлесвилля. Он погиб. Ехал один в грузовике в направлении Грин-Бея; вероятно, заснул за рулем; врезался в бетонную опору моста. Смерть наступила мгновенно.
Док поблагодарил полицейского и повесил трубку. Крамер. Эта семья жила рядом с фермой Гроссов. Док вспомнил, что их сын, старшеклассник, ровесник Томми Хоффмана, работал на мисс Гросс. И именно Крамерам принадлежал серый кот — тот самый, который провел с ним почти целую неделю.
И вот теперь юноша погиб, причем это случилось при обстоятельствах, очень смахивающих на самоубийство. Самоубийство человека под номером три, и вновь тесная связь с самоубийством животного!
Док Стаунтон не испытал страха. Он почувствовал холодное спокойствие, зная, что нужно делать. Причем быстро, не тратя времени даром.
Это дело совершенно не относилось к компетенции шерифа. Расследованием, пожалуй, могли заняться ведущие ученые под эгидой ФБР. Не то, чтобы местную полицию вообще не нужно ставить в известность, нет, ФБР могло бы их использовать в расследовании. Наверное, данный случай заинтересует также и военных. К счастью, будучи ведущим специалистом по спутникам, Стаунтон знал нескольких высших офицеров военной контрразведки и двух влиятельных людей из ФБР. Они тоже знали его, стало быть, не отмахнутся, как от чокнутого, а готовы будут серьезно отнестись к его соображениям, насколько бы дикими они не выглядели.