13
— Мама! Папа! Что вы тут делаете? — воскликнула Линди.
Их родители направлялись к ним по коридору с мрачным выражением лиц.
Натан почувствовал, как у него сводит от страха желудок.
— Что-то не так?
— Может, вам самим лучше знать? — вопросом на вопрос ответил мистер Николс, строго глядя на Натана. — Нас с мамой вызвал мистер Тисслин.
— У вас неприятности? — спросила миссис Николс.
— Неприятности? Нет. Не думаю, — ответил Натан, задумавшись.
— Мы ничего не делали! — резко выпалила Линди.
— Что ж, пойдёмте с нами, — сказал мистер Николс. — Мы должны встретиться в кабинете миссис Лопес.
— Миссис Лопес? — простонал Натан. — Почему мы должны идти к директору? Что происходит?
Через несколько секунд они вошли в приёмную директора. Приёмная была пуста. Было уже почти четыре часа, секретарша ушла домой.
Миссис Лопес поприветствовала их у дверей в свой кабинет. Она была низкорослой, полной брюнеткой с волосами, собранными в пучок. Дети любили её за её тёплую, дружелюбную улыбку, к тому же она всех в школе знала по именам.
Но сейчас, отметил Натан, она не улыбалась. Она провела их всех внутрь и жестом предложила занять места за длинным деревянным столом посреди кабинета.
С одного конца уже сидел мистер Тисслин. Он поднялся и поприветствовал мистера и миссис Николс. Затем он представил им мистера Хейвуда, школьного консультанта.
Мистер Хейвуд торжественно кивнул Натану и Линди. Он был бледным, лысеющим мужчиной, тонким как игла. Казалось, он каждый день надевает один и тот же серый костюм и узенький синий галстук.
Миссис Лопес закрыла за собой дверь кабинета и подошла к креслу, стоявшему во главе стола.
— Спасибо, что пришли, мистер и миссис Николс, — сказала она. — Боюсь, у нас необычная проблема.
— Проблема? — спросила миссис Николс. Она нахмурилась и бросила взгляд на Натана и Линди.
— Эти двое хулиганят? — спросил мистер Николс.
Миссис Лопес скользнула в кресло и подтянула его к длинному столу. Она сложила перед собой на столе свои пухлые ручки.
— Нет. Это не проблема дисциплины, — ответила она.
Директор взглянула на Натана и Линди.
— Я даже не знаю, с чего начать, — сказала она. — Но, похоже, как-то придётся.
Мистер Тисслин теребил ниточку на рукаве свитера. Мистер Хейвуд откашлялся и поёрзал на стуле.
— Натан и Линди огорчают других ребят, — начала миссис Лопес. — И, боюсь, учителей они огорчают тоже.
— Но… погодите! — начал было Натан.
Миссис Лопес подняла руку, указывая ему замолчать.
— Ваши дети явные гении, — продолжала она. — Мы не знаем, почему не понимали этого ранее. Но за последние пару недель всё стало предельно ясно.
— Гении? — мистер Николс потёр подбородок, глядя на Натана и Линди.
Миссис Лопес кивнула.
— Они получают одни пятёрки на всех контрольных и проверочных работах. Они знают наизусть все свои учебники. Они читают книгу за книгой. Они пишут двадцатистраничные доклады для дополнительных отметок.
— Так… это же чудесно! — заявил мистер Николс. — Я знаю, что они усердно учатся каждый вечер.
— С сожалением скажу, что это не чудесно, — мягко ответила миссис Лопес. — Натан и Линди постоянно поправляют своих учителей. Они находят ошибки в учебниках. Других детишек это сильно расстраивает. Они чувствуют, что они им неровня. Я верю, что другие ребятишки понимают, что происходит что-то странное, что-то… неестественное.
— Натан и Линди не нарочно причиняют неприятности, — вступил в разговор мистер Тисслин, наклонившись над столом. — Но они ничего не могут с этим поделать. Они знают слишком много. Гораздо больше, чем любые двенадцатилетние ребята на этой планете! И тем самым они портят обучение другим детям.
— Я заметил, что другие ребята сторонятся их, — добавил мистер Хейвуд. — Мне жаль это говорить, но… мне кажется, многие наши ученики боятся Натана и Линди.
Внезапно Натан понял, что глаза всех людей в кабинете устремлены на них с сестрой. Его сердце заколотилось. Неужели всё это происходит на самом деле? Неужели у нас действительно неприятности из-за того, что мы слишком умные?
По его спине пробежал холодок, и он содрогнулся.
Я что, какой-то урод?
У меня нет друзей. Все ребята меня ненавидят.
Похоже, учителя тоже.
И что со мною будет?
Он посмотрел на Линди. Она сидела с поникшей головой. Её пальцы впились в колени. Он знал, что её терзают те же грустные, пугающие мысли.
— Мы можем объяснить! — воскликнула Линди, внезапно оживившись. — Мы всё можем объяснить.