Выбрать главу

— Эдвин рассказал тебе о золотых зубах?

— Каких золотых зубах? — спросил Бекстрём удивленно.

— Забудь об этом, — махнула рукой Анника.

— Мои ассоциации, связанные с вожаками скаутов, главным образом имеют отношение к моим собственным детским переживаниям.

— У тебя есть желание рассказать об этом?

— Нет, но та история оставила глубокую рану в моей душе. Однако она не из таких, о чем ты захотела бы слушать. Да о подобном и не рассказывают.

«Неужели все так просто?» — подумала Анника Карлссон и ограничилась лишь кивком.

Глава 15

Петер Ниеми взял бразды правления в свои руки. Сначала он поговорил с Эдвином, и тот показал на карте место, где нашел череп.

— Это в том направлении. — Эдвин показал в глубь острова. — Не более ста метров отсюда. Когда я нашел… нашел его, значит… помечал дорогу, возвращаясь сюда. Здесь ведь они обещали забрать меня, и я подумал, что будет легче вернуться потом.

— Да, это было разумно с твоей стороны, — похвалил Ниеми.

«Хотя ты, парень, немного бледноват».

— Да, потом еще я воткнул еловую ветку там, где он лежал, срезав ее с дерева.

— Абсолютно правильно, Эдвин, — снова одобрил его действия Ниеми. — Я тоже так сделал бы. Обычные люди не понимают, как трудно бывает снова найти такие тропки.

— Вот и хорошо. — Эдвин, судя по его виду, испытал явное облегчение.

— На том месте, где он лежал… Ты искал вокруг? Чтобы проверить, не найдешь ли ничего больше?

— Я заглянул в лисью нору, она находится как раз там, но не увидел ничего. Скелета или чего-то такого. Потом я немного поискал вокруг. Но также ничего не нашел.

— И тогда ты пошел назад, — предположил Ниеми. — И помечал дорогу.

— Да, — подтвердил Эдвин. — Хотя сначала я положил череп в мой рюкзак, поскольку не собирался рассказывать никому другому, кроме комиссара.

— Разумно с твоей стороны. — Ниеми похлопал его по плечу. — Как смотришь на то, чтобы пойти со мной и другими и снова взглянуть на то место, где он лежал? Справишься?

— Да, — подтвердил Эдвин. — Без проблем. Хотя тогда было страшно. Пока остальные не пришли на яхте и не забрали меня.

— Но сейчас тебе не о чем беспокоиться. — И Ниеми похлопал его по плечу снова. — Мы справимся со всем, ты и я.

— Да, — согласился Эдвин.

Затем Ниеми раздал всем карты и показал двум молодым парням из полиции правопорядка, которых они взяли с собой из участка в Сольне, как им оградить территорию вокруг места, где они причалили. Потом он попросил коллег из морской полиции обойти на катере вокруг острова и осмотреть берега.

— Хорошо. — Ниеми повернулся к остальным. — Мы поступим следующим образом. Я с Эдвином, мои коллеги из технического отдела плюс наш кинолог сначала все проверим. Те, кто уже получил задания, займетесь ими. Ты, Бекстрём, и Анника подождете, пока я не позову вас. Потом пойдете к красной ленте, виднеющейся на березе там вдалеке. Это Эдвин повесил ее, когда был здесь вчера.

— Мы пока ждем, — сказал Бекстрём и кивнул вслед коллегам, исчезавшим среди кустов.

— Объясни мне, почему так много чертовых комаров именно здесь, мы же стоим у воды. Опять же они размером с воробьев. — Анника Карлссон прихлопнула пятого из тех, которые, судя по пятнам крови, уже успели атаковать ее.

— Будет еще хуже, как только мы сунем нос туда, — проворчал Бекстрём в качестве утешения и кивнул в направлении первой ленточки. — Оставаться в таком месте в коротких брюках и безрукавке равносильно самоубийству, — заметил он, сочувственно кивнув на шорты Анники и ее блузку с короткими рукавами.

— Вот как, — сказала Анника, убив еще одного комара, сосавшего кровь из ее коричневого от загара бедра.

— Тебе следовало подумать об этом. — Бекстрём озабоченно покачал головой.

— Да, конечно. Хотя я не сделала этого.

— Никакого средства против комаров ты конечно же тоже не взяла с собой, — констатировал Бекстрём с невинной миной, сунув руку в свою туристическую сумку.

— Нет, к сожалению.

«Сейчас ты должна воспользоваться случаем», — подумала Анника Карлссон. Что, собственно, ей мешало? Никаких свидетелей поблизости.

— Ты можешь взять у меня, если хочешь, — предложил Бекстрём и достал маленькую зеленую пластмассовую бутылочку. — Это масло для джунглей. Я предпочитаю его при таких экспедициях. Очень эффективно действует, кроме того, на удивление хорошо сочетается с лосьоном после бритья.

— Спасибо. — Анника Карлссон взяла у него средство от комаров.