— Думаю, да. — Он даже не подумал, что мог оставить следы, хотя следовало бы. Потому что там, где заканчивается асфальт, окружная дорога F переходит в грунт. До него доходит, как можно быть чертовски беспечным и небрежным в заметании своих следов — в буквальном смысле слова, — если не совершал преступления.
Дэвис кивает.
— Кроме того, фермер по имени Делрой Фергюсон видел белый пикап, припаркованный перед той заправкой. В тот же самый день, когда вы звонили из Томпсона. Он позвонил в дорожную полицию и сообщил, что кто-то шарится в мусоре. Или делает закладки.
Дэнни вздыхает. Он мог бы поклясться, что фермер не отрывал глаз от дороги, пока тащил свой прицеп с лесоматериалами на север по пустынной окружной дороге. Он снова думает: «Я попался».
— Да, это был мой пикап, я был там, я купил телефон, я сделал звонок. Так почему бы нам не прекратить весь этот цирк? Спросите меня, почему я был там. И я расскажу. — Он думает добавить: «Хотя вы всё равно не поверите», но разве это не очевидно?
Ему кажется, что Дэвис сейчас задаст именно этот вопрос, но тут вклинивается мужчина в черном пиджаке.
— С этим телефоном приключилась забавная вещь. Он был полностью очищен от отпечатков пальцев.
— Да, это сделал я. Хотя, судя по тому, что вы говорите, вы бы всё равно его нашли.
— Да, да. С другой стороны, вы заплатили за него наличными, — говорит Жальбер, как бы между прочим. — Это было умно. Если бы не видео с камер наблюдения, нам бы потребовалось много времени, чтобы найти вас. Возможно, мы бы вас вообще не нашли.
— Я не продумал всё как следует. Я вам это уже говорил. — В библиотеке прохладно, но он начинает потеть. Щеки приобретают румяный оттенок. Он чувствует себя дураком. Ни одно доброе дело не остается безнаказанным, это точно.
Жальбер наблюдает, как Пэт Грейди уезжает, двигатель его машины громко ревет, а из выхлопной трубы бьет масло из-за неисправного клапана. Затем он переводит свой тусклый взгляд на Дэнни.
— Вы хотели, чтобы вас поймали, я не ошибаюсь?
— Не хотел, — отвечает Дэнни, хотя в душе сомневается. Взгляд Жальбера мощный и убедительный. «Я знаю таких, как ты», — словно говорит он. — «Я занимаюсь такими делами давно, Санни Джим[72], и я знаю таких».
— Я просто не хотел объяснять, откуда узнал, что эта женщина там. Я был уверен, что мне никто поверит. Если бы у меня была возможность всё переиграть, я бы написал анонимное письмо.
Дэнни замолкает, смотрит на свои руки и кусает губу. Потом снова поднимает взгляд и говорит правду.
— Хотя нет. Я бы поступил так же. Из-за собаки. Она начала выкапывать её. И могла бы выкопать ещё больше. И, возможно, прибежали бы другие собаки, как только она вытащила бы руку и предплечье из земли. Они бы учуяли…
Он останавливается. Жальбер помогает ему.
— Тело. Бедное тело мисс Ивонн.
— Я не хотел, чтобы это произошло. — Он всё ещё привыкает к её имени. Ивонн. Красивое имя.
Элла Дэвис смотрит на него, как на нездорового человека, но мутный взгляд Жальбера остаётся неизменным. Он произносит:
— Так расскажите нам. Как вы узнали, что она там?
И тогда Дэнни рассказывает им про сон. Про табличку с пошлой надписью, про луну, про «тинка-тинка-тинка» ценников, стучащих по столбу. Он рассказывает им, как его ноги несли его вперёд сами по себе. Рассказывает им о руке, браслете с подвесками, собаке. Он рассказывает им всё, но не может передать ясность и чёткость сна, его реальность.
— Я думал, что сон просто растает и исчезнет, как большинство снов после пробуждения. Но с этим было не так. И, в конце концов, я поехал туда, потому что хотел убедиться, что это просто какой-то сумасшедший фильм в моей голове. Только… она была там. И собака была там. Поэтому я и позвонил.
Они молчат, глядя на него. Обдумывают его слова. Элла Дэвис не произносит вслух: «Вы в самом деле думаете, что мы в это поверим?» Ей и не нужно это произносить. Её лицо говорит за неё.
Молчание затягивается. Дэнни понимает, что он должен его как-то прервать, должен попытаться убедить их, рассказав больше подробностей. Он должен болтать без остановки. Но он молчит. Это требует усилий.
Жальбер улыбается. Это поразительно, потому что улыбка добрая. Тёплая. За исключением глаз. Они остаются неизменными. Как человек, произносящий великую истину, он восклицает:
— Ты — экстрасенс! Как мисс Клео![73]
Дэвис закатывает глаза.
Дэнни качает головой.
— Я не экстрасенс.
— Нет, ты — экстрасенс! Клянусь Богом! Трижды! Бьюсь об заклад, ты помогал полиции в других расследованиях, как Нэнси Вебер или Питер Гуркос. Возможно, ты даже читаешь мысли людей! — Он постукивает по впалому виску, где пульсирует клубок маленьких голубых вен.
Дэнни улыбается и указывает на Эллу Дэвис.
— Я не знаю ни Нэнси Вебер, ни Питера Гуркоса, но могу прочесть её мысли. Что я — полное дерьмо.
Дэвис улыбается в ответ, но в её улыбке нет ни веселья, ни радости.
— Точно.
Дэнни поворачивается к Жальберу.
— Я никогда раньше не помогал полиции. До этого случая, я имею в виду.
— Нет?
— У меня никогда не было таких снов.
— Никаких экстрасенсорных вспышек вообще? Может, предупреждал друга, что на ступенях лестницы в подвале что-то лежит, так что будь осторожен, а то кто-нибудь навернётся?
— Нет.
— Или, ради всего святого, не выходи из дома 12 мая? Двенадцатого?
— Нет.
— Или пропавшее кольцо лежит на верхушке шкафчика в ванной?
— Нет.
— Всего один раз! — Жальбер пытается изобразить удивление. Но в его глазах нет изумления. Они ползают туда-сюда по лицу Дэнни. Они почти весят. — Один!
— Да.
Жальбер качает головой — демонстрируя ещё большее изумление — и смотрит на свою напарницу.
— Что будем делать с этим парнем?
— Может, арестуем его за убийство Ивонн Уикер, как тебе такой план?
— Да бросьте! Это же я сообщил, где находится тело. Если бы я убил её, зачем мне так делать?
— Ради известности? — С презрением выплюнула она эти слова. — Как насчет этого? Пироманы постоянно так поступают. Поджигают, сообщают о пожаре, борются с огнем, и их фотографии попадают в газеты.
Внезапно Жальбер наклоняется вперед и хватает Дэнни за руку. Его прикосновение неприятно — такое сухое и горячее. Дэнни пытается вырваться, но хватка Жальбера крепка.
— Ты клянешься? — шепчет он доверительно. — Клянешься ли ты, клянешься, клянешься — трижды, один и еще два, — что ты не убивал мисс Ивонн Уикер?
— Да! — Дэнни вырывает руку. Вначале ему было неловко и боязно, теперь же он перепуган. Ему приходит в голову, что Франклин Жальбер вполне может быть психом. Скорее всего, это притворство, а если нет? — Мне приснилось, где было её тело, вот и всё!
— Знаете что, — говорит Элла Дэвис, — за свою жизнь я слышала немало нелепых оправданий, но это побило все рекорды. Оно даже круче, чем «собака съела мою домашнюю работу».
Тем временем Жальбер качает головой и выглядит печально… но его глаза не меняются. Они продолжают ползать по лицу Дэнни. Туда-сюда.
— Элла, я думаю, нам нужно снять обвинения с этого человека.
— Но он знал, где находится тело!
«Они работают по сценарию, разыгрывают тут представление», — думает Дэнни. — «Будь они прокляты, если это не так».
Жальбер продолжает качать головой.
— Нет… нет… мы должны снять с него обвинения. Нам нужно снять обвинения с этого одноразового ясновидящего уборщика.
— Я — завхоз! — восклицает Дэнни и тут же чувствует себя глупо.
— Прошу прощения, этого одноразового ясновидящего завхоза. Мы можем это сделать, потому что человек, который изнасиловал мисс Ивонн, не использовал презерватив, и у нас теперь золотая жила ДНК. Не возражаешь, если мы возьмем у тебя мазок, Дэнни? Чтобы вычеркнуть тебя из нашего расследования? Без напряга, без боли, просто ватной палочкой по внутренней стороне щеки. Устраивает?
72
Санни Джим — фамильярное или покровительственное обращение к мужчине, особенно во время упрека или исправления.
73
Настоящее имя — Юри Делл Харрис. Популярная в 90-е годы американская телеведущая и экстрасенс.