— Во что ты впутался, Дэн? Ты знаешь, чем это пахнет?
— Больше двух недель наслаждаюсь этим ароматом, сэр.
— Неужели в этот бред можно поверить?
Я не стал ждать, пока он предложит мне сесть, а сделал это без приглашения, устроившись рядом с Эмми.
Чакмен долго курил сигару и думал. Мы молчали, задыхаясь едким дымом.
— Что мы имеем? — внезапно заговорил Чакмен. — Историю о подпольной фабрике по изготовлению наркотических средств и экспериментальную лабораторию, где занимаются незаконной промывкой мозгов и делают эксперименты над человеком, угрожая его здоровью, правам и достоинству. Картина мне понятна, но у нас нет прямых доказательств. О деятельности комиссии ходили и раньше всякого рода слухи, но у меня нет достаточной власти, чтобы потребовать от этого органа обстоятельный отчет. Все члены комиссии — достойные и уважаемые граждане нашего штата, имеющие большое влияние в политике и бизнесе.
— Простите, сэр, — оборвал я прокурора. — Комиссия сотрудничала напрямую с опасным преступником. Некий Сирато Пако был освобожден Клодом Шейвером из каторжной тюрьмы Сан-Квентин и получил документы на имя Джека Юджина. Этот человек опасался, что власти могут избавиться от него в любой момент после того, как он наладит поставки морфия из Мексики, и создал для своей защиты заслон. Он нанял квалифицированных специалистов, которые собрали на каждого члена комиссии компромат. Мы можем воспользоваться им.
Я поставил на стол портфель Пако.
— Простите, сэр, — тихим голоском прощебетала Эмми. — Мне удалось выяснить, что настоящий Джек Юджин погиб в автомобильной катастрофе в 1946 году и похоронен на кладбище «Последний пантеон» в Лос-Анджелесе. У меня есть справки, подтверждающие это.
— Хорошо. Но для начала нужно доказать связь этого преступника с членами комиссии. Подчеркиваю: преступную связь!
Я расстегнул портфель и вывалил на стол семь объемистых папок. На каждой из них стояло имя. — Это те самые досье, которые собрал Сирато Пако. Начнем по порядку. Итак, дело Уильяма Хорста, бывшего губернатора штата — основателя комиссии. Дело Кейда, нынешнего губернатора штата. Дело Клода Шейвера, начальника тюрьмы Сан-Квентин. Дело Майка Хоукса, директора психиатрической больницы. Дело Ральфа Мейсона, заместителя начальника департамента полиции Лос-Анджелеса. Дело Рэкса Мак-Говера, директора торгового порта Сан-Франциско. Дело Люка О'Робби, владельца сети торговых центров в Лос-Анджелесе. Это все. К сожалению, у нас ничего нет на Ричарда Дэнтона, руководителя ФБР нашего округа. На сегодняшний день, пожалуй, самая сильная фигура в этой обойме. Нет сомнений, что Дэнтон имеет поддержку определенной группы радикально настроенных сенаторов. Если мы решимся на разоблачительную акцию, то ее необходимо провести в считанные часы, чтобы Дэнтон и его сообщники не смогли предпринять контрмеры.
В разговор вступил Кевин Росс:
— Сегодня кандидат в губернаторы Штата Бинг Байер и я связались с очень влиятельными людьми в Вашингтоне и в Лос-Анджелесе. Они получили приглашение на завтрашнюю пресс-конференцию, где Бинг Байер выступит с докладом. Если мы проведем крупную акцию по разоблачению, то почему бы, уважаемый мистер Чакмен, и вам не выступить с докладом о результатах этой акции на той же пресс-конференции, которая может превратиться в форум по защите конституции и прав граждан в нашей стране?!
Сукин сын! Ну и Росс! Нащупал-таки слабое место старика. Если Чакмен клюнет на такую приманку, то место окружного прокурора у него в кармане. Но если дело сорвется, то он вылетит из кресла, как пуля из ствола. Росс не знал одного — более осторожного человека, чем Чакмен, в этом округе не найдешь.
— Кто дал согласие приехать на этот форум, мистер Росс?
— Помимо журналистов из столицы и крупнейших городов, приедут крупные чиновники. Роберт Гримм, председатель комиссии по трудовым ресурсам сената от штата Калифорния, секретарь Американского союза борьбы за гражданские свободы Митчелл Херт, начальник управления Калифорнийского совета по уголовным делам Кьюкор. Я не говорю о медицинских экспертах, соратниках профессора Ричардсона.
— Достойный состав. И вы уверены, что они приедут?
— Конечно. Они дали согласие. Журналистам обещана сенсация, а политикам и чиновникам участие в разоблачении коррупции и преступных действий властей одного из крупнейших штатов страны.
— И вы рискнули собрать такой форум без доказательств?!
— Все зависит от вас, сэр. Если мы войдем на территорию больницы, то доказательства будут.
— Если они не сожгут их, молодой человек.
— Не смогут, сэр, — вмешался я. — Полагаю, что котельная выйдет из строя. К тому же доказательств хватает и на полях. Массовые захоронения проводились до появления крематория на территории, прилегающей к больнице.
— Как у вас все гладко. Вы себе плохо представляете, против какой силы идете. Для того чтобы ворваться на территорию больницы, потребуется армия. А задействовать армию для такой акции может только губернатор. Но мы знаем, что губернатор один из преступников. К тому же у нас нет веских оснований для обыска частных владений.
— Нет, сэр. Основания есть. Но для начала можно обсудить вопрос о губернаторе. Даже при наличии санкции на обыск охрана нам ворота не откроет. Почему бы не пожертвовать губернатором как преступником? Я имею в виду, что, если обещать ему отвести его персону от основного удара, он с радостью выдаст нам всю банду.
Чакмен прищурил глаза и долго разглядывал меня. Он не мог понять, шучу я или говорю серьезно. Предложенный мною компромисс освобождал от ответственности одного из главных преступников.
— Дайте мне его досье.
Я передал папку Кейда Чакмену и добавил:
— По окончании дела ему придется подать в отставку. Это тоже наказание, если помнить, что до выборов чуть больше года и он очень крепко сидит на коне.
Чакмен развязал тесемки и открыл папку. Из нее посыпались фотографии, газетные вырезки, документы. Он собрал все в кучу и начал изучать бумаги. Мы занялись тем же. Я заинтересовался папкой Хоукса.
Мне казалось, что я знал все об этом человеке, но выяснилось обратное. Детективы Сирато Пако поработали на славу. Я утешал себя лишь тем, что у меня не было достаточно времени для более глубокого анализа. Самым любопытным документом оказалась копия свидетельства о браке, зарегистрированном в Бостоне между адъюнкт-профессором университета Майклом Джорджем Хоуксом и студенткой того же университета Гретой Веймер. К справке прилагалась фотография молодоженов. Среди документов нашлось авторское свидетельство на изобретение паралитического яда для обезвреживания хищных животных. Лицензия на изготовление этого препарата была продана нескольким охотничьим заповедникам в Кении и Южной Америке.
Просмотрев ряд других документов, я заполнил некоторые пробелы в своих расследованиях.
Чакмен захлопнул папку с делом Кейда и хмыкнул:
— В это трудно поверить, но этот Пако имел над ними контроль. Выполненная им работа может занять место в музее криминалистики и судопроизводства. Пожалуй, Дэн, ты прав. Мы сможем заставить губернатора перейти на нашу сторону. Черт! А я-то с этим человеком играл в гольф!
— Как мы будем действовать, ваша честь? — спросил Росс.
Чакмен бросил очки на стол и откинулся на спинку кресла.
— Тут надо подумать. Прежде всего я должен иметь основания выдать санкцию на обыск Центра Ричардсона.
— Основание есть, — заявил я и передал Чакмену письмо, написанное Лин.
Он взял бумагу и прочел ее.
— Так, значит, она жива?
— Я не сомневался в этом, сэр.
— Чей же труп мы обнаружили на мысе?
— По этому делу я предоставлю вам отчет после того, как мы закончим с более важными делами.
— Хорошо, но как к тебе попало это письмо?
— Его передала мне медсестра из Центра Ричардсона по имени Дороти Скейвол. Она подтвердит, что Лионел Хоукс поступила к ним в больницу в день исчезновения. Ваша версия подтвердилась, сэр. Хоукс решил убрать с дороги свою супругу, чтобы завладеть всем состоянием, а главное, больницей. Его главный сообщник по наркобизнесу, устроив подмену, на мысе убил одну из пациенток больницы, внешне схожую с женой Хоукса.