– Итак, это был Скарабей Ору, – задумчиво произнес Сарет. – Так маг запер здесь демона. Он использовал драгоценность как скрепляющий центр и пожертвовал свою кровь, чтобы сковать заклятие. Полагаю, мы никогда не узнаем его имени, но он, должно быть, был одним из сильнейших – возможно, один из магов, которые создали демонов прежде, чем осознали свою ошибку.
Тревис почувствовал боль в груди. Маг принес себя в жертву, чтобы обратить свое же волшебство вспять и спасти мир. Он сжал правую руку в кулак.
– Сарет, – проговорил Дарж, – ты говоришь, скарабей не был поглощен волшебством мага, но скорее стал его центром.
– Правильно.
– Тогда, я думаю, тебе стоит взглянуть на это.
Рыцарь смахнул пыль с вершины алтаря. С одной стороны камень был оплавлен и деформирован, но с другой оказался совершенно неповрежденным. На этой стороне, прямо на поверхности камня имелось небольшое круглое углубление.
– Выглядит так, будто что-то должно подходить сюда по размеру, – сказала Грейс.
Тревис шумно сглотнул. Он тщательнее отер пыль и открыл восемь желобков, отходящих от круглого углубления.
– Нечто с восемью ногами…
Они смотрели друг на друга широко раскрытыми глазами, мерцавшими в серебряно-зеленоватом свете. Чуть слышный звук пронесся в воздухе, как будто маленький камушек зашелестел, прежде чем упасть в бездну.
Ужас леденил душу Тревиса.
– Лирит, Грейс, вы не чувствуете приближение скирати? У Лирит были закрыты глаза, она уже работала.
– Нет, кроме нас, тут никого нет. Я… – У нее вдруг перехватило дыхание.
– Что-то приближается к нам, – сказала Грейс, распахнув глаза. – Что-то…
Часть тьмы исказилась, разделилась и поплыла к ним: фигура, окутанная в широкий черный балахон. Серебряный рунный свет и зеленые волшебные огни отразили неподвижное, зловеще улыбающееся лицо из золота.
– Скирати! – закричал Сарет, выхватывая меч. Дарж выступил вперед с поднятым огромным мечом.
– Маска, – говорила Грейс. – В ней источник его силы! Лирит прижалась к ней, уже наколдовывая что-то. Тревис сглотнул, ожидая атаки горлетов. Определенно маг пришел со своими слугами.
Скирати остановился в нескольких метрах от них.
– Иди, ва-кет! – прошипел Сарет. – Иди сюда, чтобы мы убили тебя.
Сначала тихо, но, постепенно становясь громче, из-под маски донесся зловещий звук. Это был смех.
– Право же, Сарет. – Маг говорил, странно шепелявя. – Неужели это единственное приветствие, которое ты приберег для своего самого старого и доброго друга?
Скирати поднял руку в черной перчатке к маске. Послышался негромкий щелчок, и маг опустил маску, открывая лицо.
Или то, что осталось от его лица.
Отвращение поднялось к самому горлу Тревиса. С левой стороны человек выглядел нормальным, смуглая кожа, темный карий глаз. В каком-то смысле он был даже похож на Сарета. Но взгляд Тревиса привлекала правая сторона лица этого человека – или, точнее, то место, где должна была быть правая сторона его лица. Тревис видел кости и зубы, похожую на резину кожу, сильно натянутую в попытке скрыть провалы. Однако без маски скрыть их было невозможно: правая сторона лица этого человека была съедена.
– Клянусь кровью Ору! – произнес Сарет. – Это не можешь быть ты. Ты мертв!
Слова скирати прозвучали неразборчиво, но резко:
– И мне тоже приятно видеть тебя, дорогой друг.
– Я только хотел сказать… – залепетал Сарет. – Демон, я видел, как он схватил тебя!
– Правда? – спросил незнакомец, придвигаясь ближе. – Возможно, это было только то, что тебе хотелось увидеть. Потому что вот он я, стою перед тобой, живой, если и не совсем здоровый. – Левая сторона его рта искривилась в усмешке, и он кивнул на ногу Сарета. – Но то же и с тобой. Однако я бы сказал, что тебе повезло.
Он провел рукой около левой стороны лица и вздрогнул от боли.
Сарет облизнул губы.
– Ксемет.
– Да, это я. Друг, которого ты привел в лежбище демона и которого бросил умирать, спасаясь бегством.
– Но ты не умер.
– Естественно. Ты всегда был глуп, Сарет. Очевидно, у твоих родителей была только одна извилина, чтобы передать детям, и ее получила Вани. Но не бойся. Я больше не злюсь. По правде, я даже благодарен тебе за то, что ты сделал со мной. Если бы не ты, дорогой Сарет, я бы никогда не получил того, что имею теперь – ключ ко всему, чего я когда-либо желал.
Сарет колебался, потом сделал шаг вперед.
– О чем ты говоришь, Ксемет? Что ты получил?
– Вот это.
Ксемет опустил руку в складки одежды и достал что-то Мягкий золотой свет хлынул у него между пальцами. Он вытянул руку вперед.
Он лежал на ладони мага, ножки двигались, прикасаясь к его плоти; паук, сделанный из золота.
Тревис сразу же понял, что это не один из тех пауков, которых скирати делали, чтобы переносить яд. Этот был больше и гораздо красивее. Его глаза были как многогранные опалы, а на спинке крепился сверкающий красный драгоценный камень. Свет и энергия исходили от паука. Он казался живой драгоценностью.
– Скарабей Ору, – прошептал Сарет.
78
Демон, возможно, и ушел, но Грейс и без Даржа знала, что они все еще в большой опасности. Сарет подошел к своему старому другу так близко, как только мог, но Ксемет не позволял морнишу подойти слишком близко, и каждый раз, когда Сарет приближался менее чем на пять шагов, отходил от него.
Он не настоящий скирати – он не может им быть. Если бы он был магом, мы все были бы уже мертвы. Он просто одет, как они. Только зачем?
Тревис и Лирит стояли рядом с Грейс и смотрели на Сарета. Дарж отошел чуть в сторону. Он все еще держал меч наготове, но не двигался. Возможно, Ксемет и не маг, но у него скарабей, и, судя по словам Сарета, невозможно предугадать, что Ксемет может сделать при помощи этой реликвии.
Сарет увлажнил губы. Без сомнения, морниш тщательно обдумывал, что говорить:
– Это чудо, Ксемет. Ты сделал то, зачем мы приходили сюда в тот день, – вырвал скарабея из рук скирати. И я невозможно счастлив, что ты жив. Только отчего ты не пришел к нам ранее, не дал нам знать, что жив? Все морниши были бы рады. – Он сделал паузу. – Вани была бы рада.
Ксемет вздрогнул. На мгновение левая сторона его лица обмякла. Но тут же посуровела снова.
– Умно, Сарет. Однако неискренние банальности не позволят мне забыть, как ты бросил меня здесь умирать. И твои милые слова не вернут мне лица.
– Мне так жаль, что такое случилось с тобой, мой друг. Правда.
– А теперь ты предлагаешь мне неискреннее сожаление, – огрызнулся Ксемет, – еще менее действенное средство от того, что случилось. Осознание того, что ты потерял часть своего тела так же, как и я, не делает нас равными. Разница между потерянной ногой и тем, что выстрадал я, огромна.
Снова он провел рукой по пустоте правой половины своего лица. Грейс понимала, что Ксемет сделал невозможное, пережив такую рану – особенно в этом мире, где даже маленькая царапина может привести к заражению и смерти.
Но это было стерильное иссечение, не так ли, доктор? Так же как и нога Сарета. Демон не совсем ест предметы – не ртом и зубами. Просто то, к чему он прикасается, – исчезает. Как камни в этих тоннелях.
Или как плоть.
– Как, Ксемет? – сказал Сарет. – Как ты выжил? И почему ты одет как один из скирати?
– Что, старый друг, тебе и твоим спутникам не терпится услышать историю?
Взгляд Сарета стал умоляющим.
– Никто не мог пережить столкновения с демоном. Но ты смог.
Единственный глаз Ксемета засветился. Грейс поняла: Сарет обращался к тщеславию и самолюбию Ксемета, стараясь выиграть время. Но время для чего?
– Хорошо, Сарет. Я признаю, теперь, когда ты пришел сюда, я бы расстроился, если бы ты канул в вечность, не услышав моего рассказа. Я полагаю, у нас достаточно времени, чтобы рассказать все, – Ксемет рассмеялся, издавая булькающий звук. – Ему точно нет дела до времени. И я полагаю, что у меня скоро будет все время вселенной. – Он крепче сжал скарабея в руке.