Выбрать главу

В дверь постучали. Эйрин закусила губу. За все утро она не успела вышить и трех стежков. Что она скажет Трессе? Советнице королевы вышивание представлялось делом чрезвычайной важности.

Дверь открылась. Но в комнату ступила не Тресса, а широкоплечий кареглазый мужчина с висячими усами.

Лирит поднялась с места.

– Доброе утро, лорд Дарж.

– Рад приветствовать вас, миледи, – кивнул он в ответ. Эйрин какое-то недолгое мгновение что-то обдумывала, после чего проворно вскочила на ноги.

– Дарж, мы собираемся к морнишам!

Лирит пристально поглядела на сестру, однако та совершенно не обратила внимания на ее взгляд. Это была невежливая проделка, но она немного научилась тактическому искусству еще в те времена, когда ее опекуном являлся король Бореас из Кейлавана. Когда тебе преграждают одну дорогу, переходи на другую.

И без того хмурое лицо Даржа стало еще суровей.

– Это весьма рискованная затея, миледи. Морниши – очень странный народ. У них нет домов, если не считать тех кибиток, в каких они странствуют по всему миру. Говорят, звуки их флейт способны довести человека до безумия.

Эйрин тяжело вздохнула. Вряд ли она ожидала от него подобного ответа.

Скрестив руки на груди, Лирит посмотрела на Даржа.

– Она вбила себе в голову, что хочет повидать этих бродяг, несмотря на то что Ее величество Иволейна запретила нам делать это.

– Ничего она не запрещала! – возразила Эйрин. – Ну, во всяком случае, не совсем запрещала. Королева всего лишь посоветовала нам не выходить без особой необходимости за пределы замка. Кроме того, мне до смерти надоело слоняться здесь без дела. Думаю, вам тоже. Нам всем не повредит глоток свежего воздуха.

Девушка затаила дыхание, переводя взгляд с рыцаря на колдунью.

Дарж погладил рукой усы и посмотрел на Лирит.

– Полагаю, она отправится туда независимо от того, что мы ей скажем, миледи.

Лирит вздохнула:

– Разве оковы могут удержать кого-нибудь?

– Соблазнительно, конечно, но я не боюсь. Будет лучше, если мы оба отправимся вместе с ней и проследим за тем, чтобы она не влипла в неприятности.

Если бы у нее были две здоровые руки вместо одной, Эйрин захлопала бы в ладоши.

– Я рада, что снова слышу речи прежнего здравомыслящего Даржа!

Девушка шагнула вперед и поцеловала рыцаря в щеку.

Дарж заморгал, всем своим видом показывая крайнее смущение, а Лирит недовольно нахмурила брови. Эйрин мало заботило то, что она позволила себе подобную фамильярность. Впервые за последние дни девушка почувствовала, что у нее поднимается настроение. Они поймут, что она права – это как раз то, что им нужно.

2

Свет солнца, подобно ласковому летнему дождю, нежно согревал землю, когда баронесса, графиня и рыцарь, пройдя между двойным рядом деревьев, ступили на зеленую лужайку деревушки.

Ускользнуть из замка оказалось задачей несложной. На взгляд Лирит, даже слишком простой. Было ли чистой случайностью то, что на пути по оживленным коридорам Ар-Толора они не натолкнулись на леди Трессу или других придворных дам королевы? Или во всем этом присутствовала какая-то доля везения?

Лирит бросила взгляд на Эйрин. Она до сих пор не знала, что сделала ее сестра более двух месяцев назад, когда они тайно отправились вслед за покинувшими Кейлавер Грейс и Даржем. План, заключавшийся в том, чтобы следовать за ними по пятам, был, конечно же, совершенно нелеп, и Лирит согласилась на него лишь по причине своей уверенности, что рыцари короля Бореаса поскачут вперед и вернут их до того, как те удалятся хотя бы на лье от замка. Однако Эйрин каким-то образом удалось сбить с пути короля и его свиту. Лирит не знала, как именно это произошло, но была уверена в одном: Эйрин использовала какое-то заклинание, чтобы уйти от погони.

Однако, несмотря на опрометчивость поступка Эйрин, Лирит чувствовала благодарность, если не радость за то, что они последовали за остальными. Их путь был исполнен опасностей, огня и смерти, но их вела общая цель. Если бы в тот день они не ускользнули из Кейлавера, Лирит никогда не увидела бы всего этого: мужества Грейс в борьбе против огненного проклятия, мудрости Тревиса, проявленной в схватке с колдуном, загадочного и чудесного превращения девочки Тиры. И еще много другого она никогда не смогла бы узнать…

Мне так не хватает всех твоих вопросов, Дейнен.

Вздох сорвался с ее губ. Так происходило каждый раз, когда она думала о слепом мальчике, отдавшем жизнь ради спасения Тиры на мосту, соединявшем берега реки Темноструйной. Сколько лет она молилась Сайе, чтобы та подарила ей ребенка, сколько различных настоев и отваров ей пришлось выпить, чтобы оживить материнскую утробу!.. Но ни молитвы, ни травы никогда не смогли бы помочь семени прорасти в засоленной почве. Теперь она знала это. Хотя, возможно, Сайя в конце концов услышала ее мольбы, поскольку Дейнен, каким бы кратким ни было их знакомство, показался ей сыном. Она никогда не сможет его забыть.

– Ну давай же, Лирит, – сказала Эйрин и дернула спутницу за руку.

Женщины ускорили шаг. Дарж, облаченный, несмотря на теплую погоду, в плотную серую тунику, поспешил вслед за ними. На поляну уже нерешительно, словно к этому их принуждал фантастический вид кибиток, подбредали горожане. Когда наши трое проходили мимо них, люди бросали на Эйрин изумленные взгляды, разглядывали ее прелестное бледное лицо и лазурно-голубое платье. Они, несомненно, были удивлены видеть здесь кого-то из придворных королевы. Лирит надеялась, что, кроме крестьян, их больше никто не заметил.

Группа из трех человек подошла к краю кольца повозок. Теперь, приблизившись, Лирит смогла разглядеть, что фургоны изрядно потрепаны дорогой: деревянные опоры потрескались, облупилась позолота, а выцветшую под солнцем краску испещряли крапинки пыли. Тем не менее это лишь придавало им еще большую таинственность.

Было известно, что морниши странствуют с незапамятных времен. В народе говорили, что они пришли откуда-то с юга. И в самом деле, их повозки походили на те, что довольно часто встречаются в южной Толории, где Лирит провела свое детство. Но она не видела морнишей уже очень давно. До нее донесся аромат пряностей, восковых свечей и жареного мяса. На девушку тут же нахлынули воспоминания.

– Слушайте! – сказала Эйрин и остановилась. По воздуху разносилась ритмичная музыка. Девушка прикрыла глаза и стала покачиваться, словно тонкое деревце. – Как великолепно!

Лирит глубоко вдохнула, и прохладный воздух освободил ее разум от нахлынувших воспоминаний.

– Ну, сэр Дарж, вы уже почувствовали, что вас охватывает безумие?

Казалось, он задумался над ее словами, затем торжественно кивнул.

– Раз уж вы спросили… возможно, совсем немного. Лирит в изумлении поглядела на каменное лицо рыцаря.

Неужели эмбарец позволил себе пошутить? А может, это всего лишь удачное совпадение? Так или иначе, она рассмеялась. Похоже, порывы Эйрин снова оказались благотворными, и посещение морнишей в конце концов не такая уж плохая мысль.

– Хорошо, – вымолвила она и схватила Эйрин за здоровую левую руку, а Даржа – за крепкую, как железо, правую. – Полагаю, здесь наверняка найдутся пряные пирожки с нашими именами.

Чтобы отыскать пироги, много времени не потребовалось. Заплатив беззубой женщине в оранжево-желтом одеянии по медяку за штуку, они присели в тени листвы. Затем впились зубами в воздушную корочку ароматных пирогов. Расправившись с едой, Эйрин и Лирит громко смеялись, глядя, как Дарж усердно облизывает каждый палец.

После этого все трое принялись блуждать от кибитки к кибитке, и у каждой их манили соблазнительные ароматы. Там были и блюда с засахаренными орешками, и нанизанные на палочки шипящие жиром куски мяса, и небольшие искусно выделанные из листьев чаши, наполненные золотистым, как солнце, но прохладным, как утренняя роса, медовым вином.