Выбрать главу

Вид бледнеющего лица и гаснущих глаз дамы его сердца заставлял молодого человека тосковать. Ему вдруг захотелось умереть.

Целые день и ночь просидел он, размышляя о произошедшем.

Следующее утро он встретил на коне, выезжая из города. Он внял настоятельным советам верного слуги и собрался раз и навсегда покинуть эти места. Медленно ехал между деревьев, в кронах которых не проснулись еще птицы. Недалеко от города его догнали еще трое всадников. В одном из них путешественник узнал певца Фортунато. Вторым был дядя Бьянки, хозяин бала, на котором побывал Флорио. С ними был мальчишка, ехавший в полном молчании и опустив голову.

Путешественники собрались пересечь Италию, любуясь ее красотами, и пригласили Флорио присоединиться к ним. Тот только молча поклонился, не сказав ни "Нет", ни "Да". Он молчал и в разговор путников не вмешивался.

Когда их встретила утренняя заря, Пьетро сказал Фортунато:

— Только посмотри, как играет и колышется мрак среди старинных руин на вершине горы. Часто, еще в юности, ходил по ним. Это было интересно, захватывающе и страшно. Ты знаешь много легенд о возвышении и падении этого замка, о руинах которого ходят странные слухи.

Флорио взглянул на гору. Там были руины некогда величественного дворца. Красивые колонны вросли в землю, красивые резные камни были покрыты буйным вьющимся плющом. Руины были скрыты травой и зарослями терновника.

Рядом с руинами виднелся пруд, над которым стояла частично сохранившаяся мраморная статуя. Лучи утреннего солнца красиво играли на белоснежном мраморе. Очевидно, это было то самое место, тот самый прекрасный сад прекрасной дамы.

От увиденного по спине Флорио пробежал неприятный холодок.

Фортунато сказал:

— Я знаю старинную песню о том замке, послушай ее.

Z cudownych dziel pomnikow Pozostal proch i gruz,(О тех, кто помнил о этих чудесных делах остались только прах и руины)

W te czarujaca dzikosc Kwitnacy ogrod wrosl.(В волшебную дикость врос цветущий сад)

Krolestwo ruin w trawie,(королевство руин в траве)

Niebo blisko i z dala,(Небо близко и далеко)

Inny de swiat pozdrawia.(Другой мир поздравляет)

Oto Italia! (Это Италия)

Gdy ponad pol zidenia Wiosenny powial wiatr,(Когда над ними веет весенний ветер)

Z pieszczoty lekkim drzeniem W doline dcho spadl.(Ласково, с легкой дрожью, опускается)

W grobach, gdzie spia bogowie,(В гробах, где спят боги)

Przeplywa ddiy wiew (Проплывает дивный звон)

I lek odczuwa czlowiek Mrozacy w zytach krew. (И человек чувствует страх, кровь стынет в жилах)

Splatane glosy bladza,(Сливающиеся голоса блуждают)

Wsrod drzew je uchem goo! Marzenia mkna teskniace Nad modra morza ton. (Среди деревьев. Грезы тоскливые мчатся над глубинами синего моря)

A pod woalem woni Przedwiosnia pierwszy dar,(А за вуалью аромата предвесенний первый дар)

Z uroczysk sie wyloni Tajemnic dawnych czar.(Из урочищ ползут тайны древних чар)

Uslyszy Wenus-pani Wabiacy ptaszat chor. (Услышь, госпожа Венера, манящий птенцов хор)

I z kwiatow sie wylania Witajac ziemski dwor.(И из цветов создают приветские земному двору)

Odnalezc choe swoj palac, wynioslych kolumn rzad,(Найди свой дворец, высоких колонн ряд)

W rumiencach wiosny cala, Usmiechem usta drza. (в румянце весеннем усмехающиеся губы дрожат)

Lecz w miejscach wspomnien pustka, Gluchy dzis piekny dom,(Только в местах воспоминаний пустота, глух этот прекрасный дом)

I trawa prog tam zarosl, (и травой порог зарос)

W kruzgankach wichry dma. (в аллейках вихри гуляют)

Gdziez zabaw towarzysze?(Где твои приятели по играм?)

Diane sen w lesie zmogl,(Диану сон в лесу скрутил)

W podmorskiej spoczal ciszy Samotny Neptun-bog.(в подводном мире почил тихий Нептун-бог)

Czasami syren grono Wyplynie z glebi wod,(иногда стая сирен выплывет из глуби вод)

Zawodza piesn szalona Nabrzmialych smutkiem nut.(Заводят безумную песнь наполненных печалью нот)

Twarz blednie, mysl sie mroczy,(Лицо бледнеет, мысли мрачнеют)

Choc wiosny plonie blask,(Хотя весна прекрасна в своем блеске)

I gasna Wenus oczy,(И гаснут глаза Венеры)

Cialo sie zmienia w glaz.(Тело меняется на глазах)

Nad lad i ton wyrasta Ciszy | dobra cud, lima tam jest niewiasta,

Luk teczy u jej stop. (Луг у ее ног)

Dzieciatko w jej ramionach W objeciu czulych rak,(Ребенок у нее на руках, в нежных объятьях)

Swym milosierdziem ona Obejmie ziemi krag.(своим милосердием она охранит земной круг)

Jakby w jasniejszym swiede Z sennych sie wyrwie mar Inne czlowiecze dziecie, (Если при ясном свете вырвется из сонных чар, другое дитя человечье)

Zly zwyciezajac czar. (Победит злые чары)

Zaspiewa jak skowronek,(Запоет как жаворонок)

Rozerwie czarow splot, (разорвет сплетение чар)

Duch jego wyzwolony Wzbije sie w gorny lot. (освободит его дух)

Когда он закончил песню, все долго молчали.

Затем Пьетро сказал:

— Если я Вас правильно понял, то эти руины — древнее святилище Венеры.