Ле Труадек. Мсье Бенэн…
Бенэн. Станьте на их место, вдумайтесь в их доводы и вы с ними согласитесь.
Ле Труадек. Но, мсье Бенэн…
Бенэн. Это вам обойдется дешевле, чем волочиться за женщинами.
Ле Труадек. Мсье Бенэн, я знаю, вы любите пошутить. Я убежден, что, шутя, вы хотите оказать мне услугу. И ваш совет, чтобы я вернулся к своей работе, по-своему хорош. Мне даже кажется, что я и сам, в глубине души, питаю это намерение. Но для того, чтобы я был спокоен в будущем, мне бы очень следовало, перед тем как уехать, добиться маленького результата. Мне достаточно будет увидеть мадмуазель Роланд, поговорить с ней два, три раза, и я уеду удовлетворенным. Согласитесь, что это разумно. Так как вы знакомы с мадмуазель Роланд…
Бенэн. Я с ней незнаком! Если вы кому-нибудь поклонились на улице, это еще не значит, что вы с ним знакомы.
Ле Труадек. Вот видите, вы всё таки ей поклонились. Так вот, она сейчас здесь пройдет. Вы ей поклонитесь. Она вам ответит. Вы скажете друг другу несколько слов. Вы меня представите. Я…
Бенэн. Кто вас замещает во Французской Коллегии?
Ле Труадек. Никто. Но это ничего не значит.
Бенэн. А ваши семнадцать слушателей?
Ле Труадек. У них найдутся другие занятия… Значит, решено, мой дорогой мсье Бенэн, вы меня представляете, я…
Бенэн. За кого вы меня принимаете, досточтимый и славный профессор? За синьора Аморозо, пребывающего в Неаполе? Нет, в жизни мне многое пришлось испытать. Но я еще никогда не поставлял молодых девушек старикам.
Ле Труадек. Здесь несомненное недоразумение, мой дорогой мсье Бенэн.
Бенэн. В этом деле вы на меня не рассчитывайте. Мадмуазель Роланд — чистая и святая девушка…
Ле Труадек. …чистая и святая девушка…
Бенэн. Сами вы знаменитый ученый, чьи бдения драгоценны для человечества. Я не сделаю ничего, не соглашусь ни на что, что могло бы набросить тень на ее добродетель и на ваш гений.
Ле Труадек. Чистая и святая девушка? О, возможно ли это… а я-то думал… чистая и святая девушка… Так, значит, в этой испорченной среде… она сумела сохранить… цветок невинности. О! Вы уверены в этом?
Бенэн. В чем?
Ле Труадек. В ее добродетели.
Бенэн. Так же, как в вашем гении.
Ле Труадек. Чистая и святая девушка! Мой дорогой мсье Бенэн, я боюсь, что вы могли меня не так понять. В моих намерениях нет ничего двусмысленного. В наши дни талант нуждается в поддержке. И если он соединяется с такой редкой, с такой драгоценной чистотой, мсье Бенэн, то разве не долг человека с сердцем предложить ему чисто отеческое покровительство? Мсье Бенэн, я вижу, вы не знаете, какой бездной испорченности мы здесь окружены. А то бы вы содрогнулись. Мадмуазель Роланд уже четыре дня в Монте-Карло. Нельзя терять ни минуты. Прочь преступное равнодушие! Подумайте, мсье Бенэн, подумайте о цветке ее невинности!
Бенэн. Ваше рвение меня поражает, досточтимый и славный профессор. Сколько есть людей, которым до добродетели нет никакого дела!
Ле Труадек. Это преступники, мсье Бенэн! Но вот и мадмуазель Роланд! Вот она! Скорее поклонитесь ей, мсье Бенэн, и представьте меня! Представьте меня!
Бенэн, Ле Труадек, мадмуазель Роланд.
Мадмуазель Роланд. Ах! Мсье Бенэн!
Бенэн. Мадмуазель.
Ле Труадек. (Бенэну). Представьте меня!
Бенэн отводит Роланд в сторону.
Мадмуазель Роланд. Удивительная страна! Я здесь первый раз в жизни, а не могу пройти и ста метров без того, чтобы не встретить знакомых. Я словно в своей родной деревне.
Бенэн. Не правда ли? Вот именно. Что-то деревенское, родное и виргилиевское. Не было бы людей счастливее, чем земледельцы Монте-Карло, если бы они знали…
Ле Труадек. Представьте меня!
Как выше.
Мадмуазель Роланд. Я хочу сказать, что когда родился в Вожираре… Но вы только не вздумайте смеяться надо мной, мсье Бенэн. А вы сами, что вы здесь делаете?
Бенэн. Я приехал вам аплодировать.
Ле Труадек. Представьте меня.
Как выше.
Мадмуазель Роланд. Чтобы мне аплодировать! Держу пари, что вы приехали играть в рулетку. Вы меня научите, хорошо? Я бы охотно вернулась миллионершей.